पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्
Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks
अथदृष्टवापुरींसीताकिष्किन्धांवालिपालिताम् ।।।।अब्रवीत्पश्रितंवाक्यंरामंप्रणतसाध्वसा ।
atha dṛṣṭvā purīṃ sītā kiṣkindhāṃ vālipālitām | abravīt paśritaṃ vākyaṃ rāmaṃ praṇatasādhvasā ||
ຕໍ່ມາ ນາງສີຕາໄດ້ເຫັນກິສກິນທາ ນະຄອນທີ່ເຄີຍຢູ່ໃນການຄຸ້ມຄອງຂອງວາລີ ແລ້ວນາງກໍກ່າວກັບພຣະຣາມ ດ້ວຍຖ້ອຍຄໍາອ່ອນໂຍນ ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຮັກແລະຄວາມເກງໃຈ ພ້ອມຄວາມເຄົາລົບ.
"Sita! You are seeing the capital of Sugriva, beautiful Kishkinda with lovely woods. Vali was killed here by me."
Respectful speech and relational dharma: Sītā’s manner—reverent, restrained, and affectionate—models dignified communication even amid intense life events.
After Kiṣkindhā is shown, the narration transitions to Sītā beginning her request/speech to Rāma.
Sītā’s modesty and devotion—expressed as gentle hesitation joined with reverence.