अग्निपरीक्षासाक्ष्यं
Agni’s Testimony and Sītā’s Revalidation
तरुणादित्यसङ्काशंतप्तकाञ्चनभूषणाम् ।रक्ताम्बरधरांबालांसीलकुञ्चितमूर्थजाम् ।।।।अक्लिष्टमाल्याभरणांतथारूपामनिन्दिताम् ।ददौरामायवैदेहीमङ्केकृत्वाविभावसुः ।।।।
taruṇādityasaṅkāśāṁ taptakāñcanabhūṣaṇām |
raktāmbaradharāṁ bālāṁ nīlakuñcitamūrdhajām ||
akliṣṭamālyābharaṇāṁ tathārūpām aninditām |
dadau rāmāya vaidehīm aṅke kṛtvā vibhāvasuḥ ||
ນາງສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງພະອາທິດອ່ອນຍາມຮຸ່ງ ປະດັບເຄື່ອງທອງອັນບໍລິສຸດ ນຸ່ງຜ້າສີແດງ ຍັງເປັນສາວນ້ອຍ ມີຜົມດຳຫຍຸ້ງເປັນລອນ—ສວມພວງມາລາແລະເຄື່ອງປະດັບທີ່ບໍ່ມີມົນທິນ ມີຮູບພັນດັ່ງເກົ່າ—ວິພາວະສຸ (ເທວະໄຟ) ໄດ້ອຸ້ມນາງໄວ້ໃນອ້ອມອົງ ແລ້ວມອບຄືນແດ່ພຣະຣາມ.
"Mythili is unsullied in the three worlds. Renouncing her is not feasible just as fame and as she is like my own self."
Dharma here emphasizes the public restoration of truth (satya) and honor: Sītā’s integrity is not merely asserted but formally vindicated, so righteousness can stand unchallenged before society.
After the ordeal of fire, Agni (Vibhāvasu) physically presents Sītā back to Rāma, demonstrating her untouched purity.
Sītā’s aninditā (blamelessness) and steadfast chastity, along with the epic’s insistence that truth be made manifest.