सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
अभिपत्याशु तद्वक्त्रं निर्गतोऽहं ततः क्षणात्।अब्रवीत्सुरसा देवी स्वेन रूपेण मां पुनः।।।।
abhipatyāśu tadvaktraṃ nirgoto 'haṃ tataḥ kṣaṇāt |
abravīt surasā devī svena rūpeṇa māṃ punaḥ ||
ຂ້າພະເຈົ້າພຸ່ງເຂົ້າໄປໃນປາກຂອງນາງຢ່າງວ່ອງໄວ ແລະອອກມາອີກໃນພຽງຊົ່ວພິບຕາ. ຈາກນັ້ນ ເທວີສຸຣະສາກໍກັບຄືນສູ່ຮູບເດີມ ແລະກ່າວກັບຂ້າພະເຈົ້າອີກຄັ້ງ।
"Then Surasa assumed her natural form again in a moment and said this to me:
Dharma includes passing rightful tests without hostility: Hanumān fulfills the condition, avoids needless violence, and earns divine acknowledgment.
Hanumān completes Surasā’s test by entering and exiting instantly; Surasā then reveals her true form and addresses him.
Respectful competence—meeting challenges decisively while honoring divine beings and the larger moral order.