HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 158
Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

इति शोकसमाविष्टश्चिन्तामहमुपागतः।।।।अथाहं वाचमश्रौषं चारणानां शुभाक्षराम्।जानकी न च दग्धेति विस्मयोदन्तभाषिणाम्।।।।

iti śoka-samāviṣṭaś cintām aham upāgataḥ |

athāhaṃ vācam aśrauṣaṃ cāraṇānāṃ śubhākṣarām |

jānakī na ca dagdheti vismayodanta-bhāṣiṇām ||

ດັ່ງນັ້ນ ເມື່ອຄວາມໂສກເຂົ້າຄອບງຳ ຂ້າພະເຈົ້າກໍຕົກຢູ່ໃນຄວາມຄິດກັງວົນ. ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນຖ້ອຍຄຳອັນເປັນມົງຄຸນຂອງພວກຈາຣະນະ ຜູ້ເວົ້າຂ່າວອັນນ່າອັດສະຈັນວ່າ: “ຊານະກີບໍ່ໄດ້ຖືກເຜົາ”

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तर्य-बोधक (then)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
ह्रीमतीbashful
ह्रीमती:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roothrīmat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बालाyoung
बाला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विजयहर्षिताgladdened by (his) victory
विजयहर्षिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvijaya (प्रातिपदिक) + harṣita (हृष्-धातुज कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (विजयेन हर्षिता)
अवोचत्said
अवोचत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-सम्बन्धी अव्यय (conditional)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (here: subject of clause)
तथ्यम्true
तथ्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottathya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत् इति विशेषण
भवेयम्I would become
भवेयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शरणम्refuge / protection
शरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भवेयम् इति पूरक (predicate complement)
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
वःfor you (all)
वः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी, बहुवचन (here: dative plural)

"Thus I was overtaken by sorrow and worry. Just then I heard the wonderful propitious utterances of charanas announcing that Sita was not burnt.

H
Hanuman
C
Cāraṇas
J
Janaki (Sita)

FAQs

Dharma is aligned with Satya: despair is corrected by truthful, auspicious testimony; right action is sustained when truth is reaffirmed.

Hanuman, fearing he has harmed Sita, hears celestial bards (Cāraṇas) proclaim that Sita is unharmed.

Śraddhā (trust) balanced with reflection: he receives reassurance that restores his moral clarity and confidence.