HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 144

Shloka 144

तेन वध्योऽहमाज्ञप्तो रक्षसा रौद्रकर्मणा।मत्प्रभावमविज्ञाय रावणेन दुरात्मना।।।।

tena vadhyo 'ham ājñapto rakṣasā raudrakarmaṇā | matprabhāvam avijñāya rāvaṇena durātmanā ||

ຣາວະນະຜູ້ໃຈຊົ່ວ ຜູ້ກະທຳການໂຫດຮ້າຍນັ້ນ ບໍ່ເຂົ້າໃຈພະລັງອັນແທ້ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ຈຶ່ງສັ່ງໃຫ້ຣັກສະສະຂ້າພະເຈົ້າ.

tenaby him
tena:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular) सर्वनाम
vadhyaḥto be killed, killable
vadhyaḥ:
Prayojya-bhāva (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootvadhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicative: ‘fit to be killed’)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject) (of ‘was ordered’)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular) सर्वनाम
ājñaptaḥwas ordered
ājñaptaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootā-jñā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
rakṣasāby the demon
rakṣasā:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive) (apposition to tena)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
raudra-karmaṇāof dreadful actions
raudra-karmaṇā:
Kartr̥ (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootraudra-karman (प्रातिपदिक; components: raudra + karman)
Formकर्मधारय-समास (‘dreadful-deeds’); पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); रक्षसा इत्यस्य विशेषणम्
mat-prabhāvammy power
mat-prabhāvam:
Karma (कर्म/Object) (of avijñāya)
TypeNoun
Rootmad-prabhāva (प्रातिपदिक; components: mad + prabhāva)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘my power’); पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
avijñāyanot knowing, disregarding
avijñāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootava-jñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having not known/ignoring’
rāvaṇenaby Ravana
rāvaṇena:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
durātmanāby the evil-minded one
durātmanā:
Kartr̥ (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootdur-ātman (प्रातिपदिक; components: dur + ātman)
Formकर्मधारय-समास (‘evil-souled’); पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); rāvaṇena इत्यस्य विशेषणम्

"The evil-minded demon, Ravana, who perpetrates dreadful acts ordered my slaughter, not knowing my power.

R
Rāvaṇa
H
Hanumān
R
Rākṣasa

FAQs

It contrasts adharma with dharma: acting from cruelty and ignorance leads to unjust decisions, especially against protected persons like emissaries.

Hanumān recounts that Rāvaṇa, enraged, commanded his death in Laṅkā.

Hanumān’s steadfastness—his confidence in righteousness and capability despite threats.