लङ्कादाहानन्तरचिन्ता
Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety
तस्याभूत्सुमहांस्त्रासः कुत्सा चात्मन्यजायत।लङ्कां प्रदहता कर्म किंस्वित्कृतमिदं मया।।।।
tasyābhūt sumahāṁs trāsaḥ kutsā cātmany ajāyata | laṅkāṁ pradahatā karma kiṁsvit kṛtam idaṁ mayā ||
ເມື່ອຮານຸມານເຫັນລັງກາຖືກໄຟເຜົາຜານ ຄວາມຢ້ານກົວອັນໃຫຍ່ຫຼວງກໍເຂົ້າຄອບງຳ ແລະຄວາມຕຳນິຕົນເອງກໍເກີດຂຶ້ນໃນໃຈ. ລາວຄິດວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກະທຳກຳອັນນ່າຢ້ານອັນໃດ—ດ້ວຍການເຜົາລັງກາ?”
'Fie upon my hasty action commited due to lack of self-control. I did not save Sita eventhough the entire situation was under my control. (I had the capacity to save her. But I failed due to anger.)
Dharma requires accountability: even a successful act can become adharmic if driven by uncontrolled impulses or if it risks harm beyond necessity. Hanumān immediately subjects his own action to moral scrutiny.
After setting parts of Laṅkā on fire (following his capture and escape), Hanumān sees the city burning and fears that Sītā may have been harmed, leading to remorse.
Moral vigilance and humility—Hanumān does not justify himself; he evaluates consequences and feels responsible for possible wrongdoing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.