मन्त्रिणां सुतयुद्धम्
Battle with the Sons of the Ministers
अवकीर्णस्ततस्ताभिर्हनुमान्शरवृष्टिभिः।अभवत्संवृताकारश्शैलराडिव वृष्टिभिः।।।।
avakīrṇas tatas tābhir hanumān śaravṛṣṭibhiḥ |
abhavat saṃvṛtākāraḥ śailarāḍ iva vṛṣṭibhiḥ ||
ຕໍ່ມາ ຫນຸມານຖືກຝົນລູກສອນຂອງພວກນັ້ນກະໜ່ຳທົ່ວກາຍ ຈົນຮູບຮ່າງຖືກປົກຄຸມທັງໝົດ—ດັ່ງພະຣາຊາແຫ່ງພູເຂົາຖືກຝົນໜັກຫໍ່ຫຸ້ມ.
Later, Hanuman covered with showers of arrows scattered all over appeared like the king of mountains shot with showers of rain.
Steadfastness under assault: righteous resolve does not collapse when faced with suffering; endurance supports dharmic purpose.
In Laṅkā, Hanumān is attacked by rākṣasa warriors who rain arrows upon him, momentarily obscuring his body.
Kṣānti and dhairya (forbearance and courage): Hanumān remains unshaken even when his body is covered by arrows.