हनुमता सीतासंवादोपायचिन्ता
Hanuman’s Deliberation on How to Address Sita
अहं त्वतितनुश्चैव वानरश्च विशेषतः।वाचं चोदाहरिष्यामि मानुषीमिह संस्कृताम्।।।।
ahaṃ tv atitanuś caiva vānaraś ca viśeṣataḥ | vācaṃ codāhariṣyāmi mānuṣīm iha saṃskṛtām ||
ແມ່ນແຕ່ກາຍຂ້ານ້ອຍຍິ່ງ ແລະຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນຂ້າເປັນວານອນ ແຕ່ໃນທີ່ນີ້ຂ້າຈະເວົ້າວາຈາແບບມະນຸດ ເປັນພາສາສັນສະກຣິດອັນປະນີດບໍລິສຸດ.
"If I speak like a brahmin in sanskrit language she would be frightened thinking that I am Ravana and how would a vanara speak?
Dharma as appropriateness in communication: one must choose a form of speech that best serves truth and reassurance in a sensitive situation.
Hanumān plans the manner of addressing Sītā, considering language choice as part of ensuring trust and safety.
Adaptability and competence—Hanumān uses learning and presence of mind to serve a righteous mission.