लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्
Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry
तां पुरीं तादृशीं दृष्ट्वा दुराधर्षां सुरासुरैः।हनुमान् चिन्तयामास विनिश्चित्य मुहुर्मुहुः।।।।
tāṃ purīṃ tādṛśīṃ dṛṣṭvā durādharṣāṃ surāsuraiḥ | hanumān cintayāmāsa viniścitya muhur muhuḥ ||
ເມື່ອເຫັນນະຄອນນັ້ນ—ແຂງແກ່ງຈົນແມ່ນເທວະແລະອະສຸຣາກໍບໍ່ອາດຈະຈູ່ໂຈມໄດ້—ພະຫນຸມານຈຶ່ງຄິດພິຈາລະນາຊ້ຳໆ ຊັ່ງນ້ຳໜັກເລື່ອງນີ້ອີກແລະອີກ ດ້ວຍຈິດໃຈອັນແນ່ວແນ່
'Looking at the city, unassailable even to gods and demons, Hanuman sighed again and again thinking:
Dharma here is responsible action: before acting, one must assess reality soberly and choose a course that protects the righteous mission from avoidable harm.
Hanumān has reached Laṅkā, observes its near-impregnable defenses, and pauses to deliberate on how to proceed with the search for Sītā.
Prudent discernment (viveka): Hanumān does not rush; he repeatedly evaluates the situation to align action with the larger dharmic goal.