सम्पातिवाक्यम्
Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction
वाङ्मतिभ्यां तु सर्वेषां करिष्यामि प्रियं हि वः।।।।यद्धि दाशरथेः कार्यं मम तन्नात्र संशयः।
vāṅ-matibhyāṁ tu sarveṣāṁ kariṣyāmi priyaṁ hi vaḥ | yad dhi dāśaratheḥ kāryaṁ mama tan nātra saṁśayaḥ ||
ດ້ວຍຄຳເວົ້າແລະຄຳຊີ້ແນະ ຂ້າພະເຈົ້າຈະເຮັດສິ່ງທີ່ເປັນທີ່ຮັກແກ່ທ່ານທັງປວງ; ເພາະພາລະກິດຂອງພຣະຣາມ ໂອຣສຂອງທ້າວທະສະຣະຖ ກໍແມ່ນພາລະກິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າດ້ວຍ—ບໍ່ມີຄວາມສົງໄສ
'I will please you with my word and thought and do not doubt that Rama's task is dear to me as well.
Dharma as solidarity with righteousness: aligning one’s efforts—speech, strategy, and intent—with the just cause of Rāma.
Sampāti assures the search party that he will help them through guidance, affirming his commitment to Rāma’s mission.
Loyalty to dharma and readiness to serve through one’s available means.