बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः
Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged
स हतान् दृश्य रामेण स्वांल्लोकांस्तपसार्जितान्।जामदग्न्यो जगामाशु महेन्द्रं पर्वतोत्तमम्।।।।
sa hatān dṛśya rāmeṇa svāṁl lokāṁs tapasārjitān | jāmadagnyo jagāma āśu mahendraṁ parvatottamam ||
ເມື່ອຊາມະດັກນະຍະເຫັນວ່າ ໂລກທັງຫຼາຍຂອງຕົນ—ທີ່ໄດ້ມາດ້ວຍຕະປະ—ຖືກພຣະຣາມທຳລາຍແລ້ວ ກໍຮີບເດີນທາງໄປຫາພູມະເຫນທຣະ ອັນເປັນພູທີ່ສູງສຸດໃນບັນດາພູທັງປວງ
You underrate me O Bhargava! as though I am devoid of valour and incompetent to perform the duties of a Kshatriya. Now witness my energy and valour.
Spiritual merit is not a license for arrogance; dharma teaches that attainments can be diminished when misused in adharma or pride.
After the arrow’s release, Paraśurāma realizes his ascetic-earned realms are affected and he withdraws to Mahendra.
Acceptance of consequence and retreat from further harm—choosing departure over continued confrontation.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.