शिवधनुर्दर्शनं—रामेण धनुर्भङ्गश्च
The Showing of Śiva’s Bow and Rama’s Breaking of It
तामादाय तु मञ्जूषामायसीं यत्र तद्धनु:।सुरोपमं ते जनकमूचुर्नृपतिमन्त्रिण:।।।।
tām ādāya tu mañjūṣām āyasīṃ yatra tad dhanuḥ | suropamaṃ te janakam ūcur nṛpati-mantriṇaḥ ||
ເມື່ອນຳຫີບເຫຼັກທີ່ເກັບຮັກສາຄັນທະນູນັ້ນມາແລ້ວ ບັນດາທີ່ປຶກສາຂອງພະຣາຊາໄດ້ທູນກ່າວຕໍ່ພະຊະນະກະ ຜູ້ມີສະຫງ່າລາສີດຸດເທວະ
The counsellors of the king, brought the iron casket containing the bow and said these words to Janaka comparable to a celestial:
Dharma as reverent speech and decorum: even routine actions in sacred/royal contexts are performed with respect and proper address.
The bow’s container is brought; the ministers formally announce its arrival to Janaka.
Respectful conduct within governance—ministers uphold protocol when presenting a sacred royal heirloom.