HomeRamayanaBala KandaSarga 34Shloka 6

Shloka 6

स पिता मम काकुत्स्थ गाधि: परमधार्मिक:।कुशवंशप्रसूतोऽस्मि कौशिको रघुनन्दन ।।।।

sa pitā mama kākutstha gādhiḥ paramadhārmikaḥ |

kuśavaṃśaprasūto 'smi kauśiko raghunandana ||

ໂອ ຜູ້ສືບສາຍກາກຸດສະຖະ, ກາທິ ຜູ້ທຣົງທຳຢ່າງສູງສຸດນັ້ນແມ່ນບິດາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ໂອ ຜູ້ເປັນຄວາມປິຕິແຫ່ງວົງສ໌ຣະຄຸ, ຂ້າພະເຈົ້າເກີດໃນສາຍວົງສ໌ຂອງ ກຸຊະ ແລະຖືກຮູ້ຈັກດ້ວຍນາມວ່າ ກໍຊິກະ (Kauśika)។

सःhe
सः:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पिताfather
पिता:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
काकुत्स्थO Kakutstha (Rama)
काकुत्स्थ:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
गाधिःGādhi
गाधिः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootगाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परमधार्मिकःsupremely virtuous
परमधार्मिकः:
कर्ता (Subject complement)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः; विशेषणम् (गाधिः)
कुशवंशप्रसूतःborn in Kusa's lineage
कुशवंशप्रसूतः:
कर्ता (Subject complement)
TypeAdjective
Rootकुश (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक) + प्रसूत (प्र + √सू धातु; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कुशस्य वंशः; तस्मात् प्रसूतः)
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
कौशिकःKauśika
कौशिकः:
कर्ता (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गोत्र/नाम
रघुनन्दनO delight of the Raghu line
रघुनन्दन:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (रघोः नन्दनः)

Rama as well as Lakshmana, with a sense of wonder went to sleep full of admiration for the great ascetic.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে বালকাণ্ডেণ্ডে চতুস্ত্রিংশস্সর্গ:৷৷Thus ends the thirtyfourth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

V
Viśvāmitra (Kauśika)
G
Gādhi
K
Kūśa (Kusa)
R
Rāma
R
Raghu dynasty

FAQs

The verse grounds personal authority in truthful self-disclosure and righteous ancestry: dharma-based identity is affirmed through honest lineage and moral excellence.

Viśvāmitra reveals his paternal lineage (Gādhi) and explains why he bears the name Kauśika, connecting himself to the Kūśa dynasty.

Satya (truthfulness) and dhārmikatā (righteousness): Viśvāmitra presents his identity transparently and honors a dharma-anchored heritage.