HomeRamayanaBala KandaSarga 34Shloka 16

Shloka 16

शनैर्वियुज्यते सन्ध्या नभो नेत्रैरिवावृतम् ।नक्षत्रतारागहनं ज्योतिर्भिरिव भासते।।।।

śanair viyujyate sandhyā nabho netrair ivāvṛtam |

nakṣatra-tārā-gahanaṃ jyotirbhir iva bhāsate ||

ຍາມສັນທະຍາຄ່ອຍໆຖອນຫາຍໄປ; ຟ້າດັ່ງຖືກປົກຄຸມດ້ວຍດວງຕາຫຼາຍດວງ ແລະສ່ອງສະຫວ່າງໜາແນ່ນດ້ວຍກຸ່ມນັກສັດຕະຣາ ແລະດາວ ປານດັ່ງທົ່ງແຫ່ງແສງທີ່ແຜ່ກວ້າງ.

śanaiḥgradually
śanaiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
FormKriyāviśeṣaṇa-avyaya (adverb: 'slowly/gradually')
viyujyateseparates (fades)
viyujyate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvi-√yuj (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; Ātmanepada; passive/intransitive sense 'separates'
sandhyātwilight
sandhyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (Nom. 1), Ekavacana
nabhaḥsky
nabhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (n.), Prathamā vibhakti (Nom. 1), Ekavacana
netraiḥwith eyes
netraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument; simile)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (n.), Tṛtīyā vibhakti (Instr. 3), Bahuvacana
ivaas if
iva:
Upamāna (उपमान/simile marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (particle of comparison: 'like/as')
āvṛtamcovered
āvṛtam:
Kriyā (क्रिया/predicate complement)
TypeVerb
Rootā-√vṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle, Napuṃsakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; agrees with 'nabhaḥ' (n.)
nakṣatratārāgahanamdense with stars and constellations
nakṣatratārāgahanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootnakṣatra-tārā-gahana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; predicate adjective to 'nabhaḥ'
jyotirbhiḥwith lights
jyotirbhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument; simile)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Tṛtīyā vibhakti (Instr. 3), Bahuvacana
ivaas if
iva:
Upamāna (उपमान/simile marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (comparison particle)
bhāsateshines
bhāsate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√bhās (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; Ātmanepada

O Lord! the Moon with his cool rays, dispelling the darkness of the earth and delighting the minds of all living beings in this world, is rising higher and higher.

S
Sandhyā (twilight)
N
Nakṣatra (constellations)
T
Tārā (stars)

FAQs

The ordered transition from twilight to night evokes ṛta (cosmic order), a backdrop for dharma: righteousness aligns with the steady, lawful rhythm of the world.

The narration paints the late-night sky as twilight fades and stars become prominent.

No direct character trait; the imagery supports a contemplative mood suitable for disciplined life and righteous action.