Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 117, Shloka 20

अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः

Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel

ततस्सीतां महाभागां दृष्ट्वा तां धर्मचारिणीम्।सान्त्वयन्त्यब्रवीद्धृष्टा दिष्ट्या धर्ममवेक्षसे।।।।

tataḥ sītāṃ mahābhāgāṃ dṛṣṭvā tāṃ dharmacāriṇīm |

sāntvayanty abravīd dhṛṣṭā diṣṭyā dharmam avekṣase ||

ຕໍ່ມາ ອະນະສູຍາ ເຫັນນາງສີຕາຜູ້ມີບຸນຍາທິການ ແລະຕັ້ງມັ່ນໃນທຳ ກໍປິຕິຍິນດີ ແລ້ວກ່າວຄຳປອບໃຈວ່າ “ເປັນມົງຄຸນແທ້ ທີ່ເຈົ້າຍັງຮັກສາທຳ.”

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund), ‘having abandoned’
ज्ञातिजनम्kinsmen/relatives
ज्ञातिजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञाति + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘kinsfolk/relatives’
सीतेO Sita
सीते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
मानम्pride/honour
मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ऋद्धम्abundant/great
ऋद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootऋद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘मानम्’ इत्यस्य विशेषण (abundant)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भामिनिO fair lady
भामिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अवरुद्धम्confined/held back
अवरुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव + रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘रामम्’ इत्यस्य विशेषण (confined/kept back)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिष्ट्याfortunately
दिष्ट्या:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदिष्ट्या (अव्यय)
Formअव्ययीभूत-तृतीया (idiomatic adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनुगच्छसिyou follow
अनुगच्छसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Anasuya was delighted to see the glorious Sita who was always engaged in righteous acts and said in kind words, You are fortunate. You are observing your rightful duty.

S
Sītā
A
Anasūyā
D
Dharma

FAQs

Dharma is presented as conscious moral steadfastness—Sītā is praised for actively ‘observing’ and upholding righteous duty in difficult circumstances.

Anasūyā meets Sītā in the forest and, seeing her conduct, comforts and commends her commitment to dharma.

Sītā’s dharma-niṣṭhā (firm commitment to righteousness) and inner steadiness under hardship.