विराधवधः
The Slaying (Burial) of Viradha
तच्छ्रुत्वा राघवेणोक्तं राक्षसः प्रश्रितं वचः।इदं प्रोवाच काकुत्थ्सं विराधः पुरुषर्षभम्।।।।
tac chrutvā rāghaveṇoktaṃ rākṣasaḥ praśritaṃ vacaḥ |
idaṃ provāca kākutsthaṃ virādhaḥ puruṣarṣabham ||
ເມື່ອໄດ້ຍິນຖ້ອຍຄຳຂອງຣາຄະວະແລ້ວ, ຣາກສະວິຣາທະກໍກ່າວຕໍ່ກາກຸດສະຖະ—ຜູ້ປະເສີດທີ່ສຸດໃນຫມູ່ມະນຸດ—ດ້ວຍວາຈາອ່ອນນ້ອມ.
When the demon Viradha heard Rama saying so, he said these humble words to the scion of the Kakutsthas and the best of men :
Even an adversary may turn toward truth when confronted by righteous power; dharma can elicit humility and acknowledgement of moral authority.
Virādha, subdued, begins speaking respectfully to Rāma after hearing his command.
Rāma’s moral stature—his presence compels recognition and a change in the opponent’s tone.