Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Viṣṇu as the Embodied Purāṇas and the Merit of Hearing the Svarga-khaṇḍa

ब्रह्मवैवर्तसंज्ञं तु वामजानुरुदाहृतः । लैंगं ह गुल्फकं दक्षं वाराहं वामगुल्फकम्

brahmavaivartasaṃjñaṃ tu vāmajānurudāhṛtaḥ | laiṃgaṃ ha gulphakaṃ dakṣaṃ vārāhaṃ vāmagulphakam

ພາກທີ່ຮູ້ຈັກວ່າ ພຣະຫມະໄວວັຣຕະ ຖືກກ່າວວ່າເປັນຂໍ້ເຂົ່າຊ້າຍ. ລິງຄະປຸຣານແມ່ນຂໍ້ຕີນຂວາແທ້ ແລະ ວາຣາຫະປຸຣານແມ່ນຂໍ້ຕີນຊ້າຍ.

ब्रह्मवैवर्तसंज्ञम्called “Brahmavaivarta”
ब्रह्मवैवर्तसंज्ञम्:
Predicate complement (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मवैवर्त + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: 'ब्रह्मवैवर्त-नाम संज्ञा यस्य' — 'named Brahmavaivarta'
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध) / Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; contrast/emphasis — 'but/indeed'
वामःleft
वामः:
Visheshana (विशेषण) of subject
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण — 'left'
जानुःknee
जानुः:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उदाहृतःis mentioned
उदाहृतः:
Kriya (क्रिया) — participial predicate
TypeVerb
Rootउद् + आ + √हृ (धातु) → उदाहृत (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मणि भाव — 'is stated/mentioned'
लैङ्गम्the Liṅga (Purāṇa)
लैङ्गम्:
Predicate complement (विधेय)
TypeNoun
Rootलैङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); (पुराणनाम) — 'Liṅga (Purāṇa)'
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध) / Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis (often in epic style)
गुल्फकम्ankle
गुल्फकम्:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootगुल्फक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
दक्षम्right
दक्षम्:
Visheshana (विशेषण) of subject
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विशेषण — 'right'
वाराहम्the Vārāha (Purāṇa)
वाराहम्:
Predicate complement (विधेय)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); (पुराणनाम) — 'Vārāha (Purāṇa)'
वामगुल्फकम्left ankle
वामगुल्फकम्:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootवाम + गुल्फक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय: वामः गुल्फकः — 'left ankle'

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent narration within Svarga-khaṇḍa 3.62).

Concept: Even diverse Purāṇas (Brahmavaivarta, Liṅga, Vārāha) are situated within a single sacred organism, implying functional unity beneath doctrinal variety.

Application: Hold a ‘both-and’ approach: maintain clarity about one’s devotional center while learning from adjacent traditions; let practice be stable like ankles—regularity over novelty.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, reverent focus on the Lord’s lower limbs: the left knee bears ‘Brahmavaivarta’ like a luminous knee-guard, while the ankles glow with two distinct manuscript-seals—‘Liṅga’ on the right and ‘Vārāha’ on the left. The ground beneath is a lotus-laden cosmic ocean, suggesting that all textual streams rest upon the divine foundation.","primary_figures":["Viṣṇu (lower-limb focus)","Manuscript-seals/emblems","Sages (small, at the base)"],"setting":"Cosmic shoreline where lotus waves meet a temple threshold; manuscript emblems hover like anklets.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lapis lazuli","molten gold","coral red","sea green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: detailed lower-limb composition of Viṣṇu with gold-leaf anklets; right ankle medallion labeled ‘Liṅga’ with subtle triśūla motif, left ankle medallion labeled ‘Vārāha’ with boar emblem; left knee labeled ‘Brahmavaivarta’; embossed gold borders, rich vermilion and emerald accents, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: graceful depiction of the deity’s lower body with delicate manuscript cartouches at knee and ankles; lotus-ocean foreground, soft blue-green washes, refined linework and gentle shading, small sages in prayer at the base.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and strong color blocks; ankle medallions prominent with symbolic emblems, lotus waves stylized; reds/yellows/greens with temple-wall texture and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate ankle-medallions integrated into decorative anklet patterns; lotus borders and floral vines; Vārāha emblem framed by lotuses, deep blue ground with gold filigree, symmetrical textile-like composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["anklet chime (subtle)","temple bells (light)","tanpura drone","soft conch (fade-out)","silence at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: वामजानुरुदाहृतः = वामः + जानुः + उदाहृतः

B
Brahmavaivarta (Purāṇa)
L
Liṅga (Purāṇa)
V
Vārāha (Purāṇa)

FAQs

It uses a traditional ‘cosmic body’ metaphor to classify and relate Purāṇic texts as integrated limbs of a single sacred corpus, emphasizing unity among diverse Purāṇas.

Rather than a theological doctrine like bhakti practice, it primarily conveys a textual taxonomy—placing specific Purāṇas within a symbolic bodily scheme.

The implied lesson is reverence for the broader Purāṇic tradition: different texts serve different functions, yet belong to one interconnected sacred whole.