Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Greatness of the Hymn to Tulasī

धर्मारण्ये गयायां च सेविता पितृभिः स्वयम् । सेविता तुलसी पुण्या आत्मनो हितमिच्छता

dharmāraṇye gayāyāṃ ca sevitā pitṛbhiḥ svayam | sevitā tulasī puṇyā ātmano hitamicchatā

ໃນທັມມາຣັນຍະ ແລະທີ່ຄະຍາ ພວກປິຕຣະໄດ້ບູຊາເຈົ້າດ້ວຍຕົນເອງ. ຜູ້ໃດປາຖະໜາປະໂຫຍດແກ່ຕົນ ຄວນບູຊາທຸລະສີຜູ້ບໍລິສຸດ.

धर्मारण्येin the sacred forest
धर्मारण्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धर्मस्य अरण्यम्)
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सेविताwas served/worshipped
सेविता:
विधेय/कर्मणि-क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावः
पितृभिःby the ancestors
पितृभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
स्वयम्personally/oneself
स्वयम्:
विशेषण-भाव (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic adverb)
सेविताis served/worshipped
सेविता:
विधेय/कर्मणि-क्रिया (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि
तुलसीTulasī (holy basil)
तुलसी:
कर्मणि-कर्तृस्थानीया/विषय (Subject in passive)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुण्याholy, meritorious
पुण्या:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (तुलसी-विशेषणम्)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
हितम्welfare, benefit
हितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
इच्छताby one who desires
इच्छता:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘आत्मनः हितम्’ इति कर्म-सम्बन्धः

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Worship of Tulasi is beneficial for one’s own welfare; even the Pitṛs honor her—linking ancestral peace with devotional purity.

Application: When performing śrāddha or remembering ancestors, include sattvic devotion—offer Tulasi leaves in Viṣṇu worship, keep intentions pure, and do charity in their name.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Gayā’s sacred precinct, near the sandy banks of the Phalgu, ancestral spirits (pitṛs) appear in subtle, luminous forms, offering reverence to a tulasī plant placed beside a Viṣṇu shrine. A pilgrim performs śrāddha with calm focus—piṇḍas on darbha, water offerings, and Tulasi leaves sanctifying the rite—suggesting both compassion for ancestors and self-welfare.","primary_figures":["Tulasi (sacred plant)","Pitṛs (subtle ancestral forms)","Pilgrim/householder performing śrāddha","Viṣṇu (as shrine presence)"],"setting":"Gayā-kṣetra riverbank/ghāṭa with śrāddha platforms, darbha grass, earthen lamps, and a small shrine.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandstone beige","river-silver","leaf green","lamp-flame amber","smoke grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gayā ghāṭa with a central Viṣṇu shrine and tulasī in a decorated pot; householder offering piṇḍa and water; pitṛs as faint golden silhouettes; gold leaf on lamps, shrine arch, and tulasī halo; rich ornamental borders and traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet riverbank scene with delicate figures; pitṛs rendered as translucent pale forms; tulasī vivid green beside a small shrine; refined brushwork, gentle earth tones, and contemplative atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa and shrine; bold outlines; pitṛs in simplified luminous forms; tulasī emphasized with bright green; strong reds/yellows/greens and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central tulasī and Viṣṇu shrine framed by lotus borders; rows of small lamps and floral motifs; river rendered as patterned bands; gold highlights on ritual items, deep blue accents for sacredness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing river water","low priestly chanting","soft bell","conch in distance","crackling lamp wicks"]}

Sandhi Resolution Notes: हितमिच्छता = हितम् + इच्छता (m + i → mi).

D
Dharmāraṇya
G
Gayā
P
Pitṛs
T
Tulasi

FAQs

It highlights Dharmāraṇya and Gayā as notable sacred locations, with Gayā especially associated with ancestral rites (Pitṛ-related sanctity).

By recommending devotion to Tulasi—widely revered in Vaiṣṇava practice—as a direct, meritorious act for one’s spiritual welfare.

Seek lasting self-benefit through sacred service: honoring revered symbols of dharma (like Tulasi) and respecting ancestral traditions linked to holy places.