Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 99

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

अकस्मात्पार्थिवस्यैव कार्ये गन्तुं समुद्यतः । मनसालोचितं तेन प्राणेभ्योपि गरीयसीम्

akasmātpārthivasyaiva kārye gantuṃ samudyataḥ | manasālocitaṃ tena prāṇebhyopi garīyasīm

ທັນໃດນັ້ນ ເຂົາກໍຕຽມອອກເດີນທາງໄປເຮັດພຣະລາຊະກິດນັ້ນເອງ; ເພາະໃນໃຈເຂົາໄດ້ຕັ້ງປະຕິຍານສິ່ງໜຶ່ງ ທີ່ເຂົາເຫັນວ່າຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າຊີວິດ

अकस्मात्suddenly
अकस्मात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय)
Formआकस्मिकत्ववाचक-अव्यय (adverb)
पार्थिवस्यof the king
पार्थिवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कार्येin (some) task; for a matter
कार्ये:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययभाव; गमनार्थे
समुद्यतःprepared; set out
समुद्यतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आलोचितम्considered; thought over
आलोचितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लुच्/लोच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
प्राणेभ्यःthan (his) lives; from the vital breaths
प्राणेभ्यः:
Apadana (Comparison-source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/even)
गरीयसीम्more important; weightier
गरीयसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगरियस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण; तुलनात्मक (comparative)

Narrator (contextual speaker not explicit from the single verse)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city

Sandhi Resolution Notes: अकस्मात्पार्थिवस्यैव = अकस्मात् + पार्थिवस्य + एव; मनसालोचितं = मनसा + आलोचितम्; प्राणेभ्योपि = प्राणेभ्यः + अपि.

FAQs

It highlights decisive action: one may outwardly proceed on a worldly duty (the king’s errand) while inwardly prioritizing a higher resolve considered more valuable than life.

No. In this standalone verse, no deity or sacred place is explicitly named; it focuses on intent, duty, and the weight of an inner decision.

It suggests that integrity and a deeply held purpose can outweigh even self-preservation, and that one should act promptly when a serious resolve has been formed.