Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

तैलतापनतांबूलं तथा तूलवतीं पटीम् । नित्याशनं च मिष्टान्नं दुग्धखंडं तथैव च

tailatāpanatāṃbūlaṃ tathā tūlavatīṃ paṭīm | nityāśanaṃ ca miṣṭānnaṃ dugdhakhaṃḍaṃ tathaiva ca

ພຶງຖວາຍໝາກພູ (ຕຳບູນ) ທີ່ປຸງດ້ວຍນ້ຳມັນແລະເຄື່ອງເທດໃຫ້ອົບອຸ່ນ, ຜ້າ/ຜືນຫຸ້ມທີ່ຍັດຝ້າຍ, ອາຫານປະຈຳວັນ, ຂອງຫວານ ແລະຂອງຫວານຈາກນົມທີ່ກໍ່ເປັນກ້ອນດ້ວຍ।

तैल-तापन-ताम्बूलम्betel with oil-warming preparation
तैल-तापन-ताम्बूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक) + तापन (प्रातिपदिक) + ताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तैलेन/तैलस्य तापनम्; तापनं ताम्बूलम् इति अर्थसम्बन्धः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यताबोधक (adverb: likewise)
तूल-वतीम्cotton-filled
तूल-वतीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतूल (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पटीम्); तूलयुक्ता इति अर्थे (possessive -vat)
पटीम्cloth/garment
पटीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नित्य-आशनम्daily food
नित्य-आशनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + आशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (नित्यं आशनम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
मिष्ट-अन्नम्sweet food
मिष्ट-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमिष्ट (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (मिष्टम् अन्नम्)
दुग्ध-खण्डम्a piece/lump of milk-solid (milk sweet)
दुग्ध-खण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (दुग्धस्य खण्डः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यताबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 50).

Concept: Dharma is practical: providing comfort, nourishment, and appropriate seasonal supports to elders is meritorious.

Application: Make care concrete: ensure warmth, suitable food, and daily nourishment for those under your protection; let devotion show as reliability.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A caregiving scene arranged like a ritual tray: spiced betel, warm oil, soft cotton bedding, and a plate of sweet rice with milk-sweets set before elderly parents. The attendant’s hands are shown mid-offering, emphasizing meticulous, loving preparation as dharma.","primary_figures":["devoted attendant/son","mother","father"],"setting":"home courtyard or inner room with low serving platform, leaf plates, brass bowls, folded cotton quilt","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","cream white","brass gold","betel green","rose red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly detailed offering arrangement—betel leaves, oil vessel, cotton quilt, sweet dishes and milk-sweets on a platter; parents seated with calm dignity; gold leaf highlights on vessels and borders; deep red-green background with traditional South Indian textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate still-life of offerings with fine brushwork—betel leaves glossy green, pale cotton quilt, white milk-sweets; parents and attendant in gentle profile; cool shadows and refined facial features; minimal interior architecture with lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—large stylized betel leaves, rounded sweet bowls, patterned cloth; warm yellow-red ground; figures frontal and iconic, emphasizing dharma through symbolic objects.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of vines and lotus; central domestic offering scene treated like naivedya—plates of sweets, betel, cotton bedding; deep blue field with gold detailing, floral motifs suggesting purity and devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft anklet steps","utensil clink","morning birds","low mantra hum","courtyard breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: tāṃbūlaṃ is treated as ताम्बूलम्; miṣṭānnaṃ → मिष्ट + अन्नम्; tathaiva → तथा + एव

FAQs

The items listed—betel preparation, cloth, daily food, sweets, and milk-solid sweets—fit typical Purāṇic enumerations of commendable gifts or provisions; however, confirming whether it is dāna or a specific rite requires the immediate chapter context.

It indicates tāmbūla (betel quid/preparation) made with oil and “tāpana” substances—i.e., warming or stimulating additives (commonly interpreted as pungent/spiced ingredients used in such preparations).

The verse emphasizes sustaining others through practical support—food, clothing, and simple comforts—reflecting Purāṇic dharma where generosity and care for daily needs are meritorious.