Rite of Tree Consecration and the Merit of Planting Sacred Trees
तीर्थेषु पिंडदानादीन्रोपकाणां ददंति ते । यत्नेनापि च राजेंद्र अश्वत्थारोपणं कुरु
tīrtheṣu piṃḍadānādīnropakāṇāṃ dadaṃti te | yatnenāpi ca rājeṃdra aśvatthāropaṇaṃ kuru
ທີ່ທິຣຖະທັງຫຼາຍ ພວກເຂົາຍ່ອມຖວາຍປິນຑະທານ ແລະທານອື່ນໆ ຢ່າງແນ່ນອນ. ແຕ່ກໍດີ ໂອ ຣາເຊນດຣາ ຈົ່ງພາກເພຍໃຫ້ການປູກຕົ້ນອັສວັດຖະ (ຕົ້ນໂພ/ພິບພະລາ) ເປັນພະລະກິດທີ່ຕັ້ງໃຈຂອງເຈົ້າ
Unspecified narrator addressing a king (rājendra) (exact dialogue pair not identifiable from this single verse alone).
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: पिंडदानादीन्रोपकाणां = पिण्डदानादीन् + रोपकाणाम् (न् + र → न्र); यत्नेनापि = यत्नेन + अपि (सन्धि-लोप/स्वर-सन्धि)
It urges the deliberate planting of an aśvattha (sacred fig) tree, presented as a highly meritorious act alongside offerings made at tīrthas.
It acknowledges established tīrtha practices (piṇḍa-dāna and other gifts) while highlighting that dharma also includes constructive, lasting acts—here, tree planting.
Religious merit is not only gained through ritual giving at holy places; one should also perform purposeful, beneficial actions that support life and the community, such as planting sacred trees.