Previous Verse
Next Verse

Shloka 194

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

द्विसप्ततिं तथान्यानि नियुतान्यधिकानि तु । अशीति च सहस्राणि त्रैलोक्यैश्वर्यवानभूत्

dvisaptatiṃ tathānyāni niyutānyadhikāni tu | aśīti ca sahasrāṇi trailokyaiśvaryavānabhūt

ລາວໄດ້ຮັບອຳນາດເປັນໃຫຍ່ເຫນືອໄຕໂລກ ເປັນເວລາ 72 ພ້ອມດ້ວຍນິຍຸຕະ (ຫມື່ນໆ) ເພີ່ມເຕີມ ແລະອີກ 80,000 ປີ.

द्विसप्ततिम्seventy-two
द्विसप्ततिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + सप्तति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (numerical compound)
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/also)
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
नियुतानिniyutas (ten-millions)
नियुतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्यावाचक (large number)
अधिकानिadditional/more
अधिकानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
तुand/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
अशीतिeighty
अशीति:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअशीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्यावाचक
त्रैलोक्यof the three worlds
त्रैलोक्य:
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासाङ्ग)
ऐश्वर्यवान्possessing sovereignty
ऐश्वर्यवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) → ऐश्वर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मतुप्/वत्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narratorial continuation within Adhyaya 13)

Concept: Even trailokya-aiśvarya (lordship over the three worlds) is time-bound and therefore not the highest goal.

Application: Do not equate success with ultimate fulfillment; pursue devotion and ethical restraint alongside ambition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic cosmic map unfurls behind the asura ruler: the earth with oceans and mountains below, the mid-sky with planets and nāga-like cloud currents, and the luminous deva realm above. The king’s insignia—banner, crown, and scepter—casts a long shadow across all three tiers, emphasizing the reach yet also the impermanence of dominion.","primary_figures":["Asura sovereign (Hiraṇyakaśipu implied)","personified Trailokya (three-tiered realms)"],"setting":"A stylized cosmic vista with three stacked realms, like a sacred diagram turned into a royal tableau.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial blue","sunlit gold","cloud white","emerald green","royal purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central asura king with ornate gold crown and scepter; behind him a tripartite trailokya rendered in concentric gold-framed panels—earth with oceans, mid-sky with planets, heaven with deva palaces; heavy gold-leaf halos and architectural borders, jewel-toned reds/greens, symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate triptych landscape—lower earth with rivers and forests, middle with swirling clouds and grahas, upper with a bright deva city; the ruler seated to one side, refined detailing on textiles; cool blues and soft greens with lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: three horizontal registers for the worlds; bold outlines, flat luminous colors; the sovereign in frontal pose with stylized ornaments; lotus and vine motifs framing the cosmic tiers; dominant yellow-red-green palette with controlled blue accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: trailokya depicted as ornate bands filled with lotus rosettes and cloud scrolls; central royal figure framed by intricate floral borders; deep blue ground with gold highlights; peacocks and stylized celestial motifs to suggest the upper realm’s splendor."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft cymbals","distant conch","wind through high clouds"]}

Sandhi Resolution Notes: तथान्यानि = तथा + अन्यानि; नियुतान्यधिकानि = नियुतानि + अधिकानि; त्रैलोक्यैश्वर्यवानभूत् = त्रैलोक्य + ऐश्वर्यवान् + अभूत् (सन्धि: य्/व् संयोग, पदसंयोग)

FAQs

It states a specific duration during which a figure attained and held sovereignty (aiśvarya) over the three worlds (trailokya), using large-number terms like niyuta and sahasra.

Niyuta is a traditional Sanskrit large-number term commonly interpreted as ten thousand; here it is used to quantify an extended span of time.

This single verse does not explicitly name a speaker; it reads like narrative exposition within Adhyaya 13, so the speaker is best marked as unspecified without the surrounding verses.