Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account
देवानामसुराणां च घोरः क्षयकरो महान् । कर्तुं धर्मव्यवस्थां च जायते मानुषेष्विह
devānāmasurāṇāṃ ca ghoraḥ kṣayakaro mahān | kartuṃ dharmavyavasthāṃ ca jāyate mānuṣeṣviha
ເພື່ອເທວະແລະອະສຸຣທັງສອງ ທີ່ນີ້ໃນຫມູ່ມະນຸດ ມີຜູ້ທຳລາຍອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ນ່າຢ້ານກົວ ແລະຮ້າຍແຮງ ອຸບັດຂຶ້ນ ເພື່ອສະຖາປະນາລະບຽບແຫ່ງທັມມະໃຫ້ຖືກຕ້ອງ।
Unspecified (narrative voice; speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: देवानामसुराणां = देवानाम् + असुराणाम्; मानुषेष्विह = मानुषेषु + इह.
The verse describes a dharma-restoring force born in the human realm; without additional surrounding verses, it is best read generally as a righteous protector (often understood in Purāṇic contexts as a divinely empowered king or avatāra-like figure) who ends adharma and re-establishes order.
It frames cosmic conflict and imbalance as affecting both devas and asuras, and states that restoration occurs through an appearance in the human world—implying the human realm is the arena where dharma is re-ordered for the benefit (or correction) of all beings.
When dharma declines, decisive action is required to re-establish moral and social order; righteousness may appear in strong, even “fearsome,” forms when it must end destructive wrongdoing.