Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

महाबलपरीवार परिखाभिः सुरक्षितः । तद्रक्षकोऽस्ति तद्भ्राता शत्रुघ्नो लवणांतकः

mahābalaparīvāra parikhābhiḥ surakṣitaḥ | tadrakṣako'sti tadbhrātā śatrughno lavaṇāṃtakaḥ

ຖືກປົກປ້ອງດ້ວຍຄູນ້ຳ ແລະຖືກລ້ອມດ້ວຍກອງທັບມະຫາກຳລັງ ຜູ້ພິທັກຄືນ້ອງຊາຍຂອງລາວ—ສັດຣຸຄນະ ຜູ້ປາບລະວະນະ

महā-बल-परिवारः(having) a mighty retinue
महā-बल-परिवारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक) + परिवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः/तत्पुरुषार्थः (a retinue of great strength)
परिखाभिःwith moats/ditches
परिखाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपरिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम्
सु-रक्षितःwell-protected
सु-रक्षितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + रक्ष् (धातु) → रक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (well-protected)
तत्-रक्षकःits protector
तत्-रक्षकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः = तस्य रक्षकः (its/his protector)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
तत्-भ्राताhis brother
तत्-भ्राता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः = तस्य भ्राता (his brother)
शत्रुघ्नःŚatrughna
शत्रुघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः = शत्रून् हन्ति (slayer of enemies)
लवण-अन्तकःslayer of Lavaṇa
लवण-अन्तकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः = लवणस्य अन्तकः (ender/slayer of Lavaṇa)

Unspecified (narrative voice within the Purāṇic dialogue context)

Concept: Protection of a sacred trust (here, the consecrated horse) is a dharmic duty requiring vigilance and disciplined force.

Application: Guard responsibilities with steadiness; assign capable protectors; treat entrusted tasks as sacred, not casual.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide moat encircles a fortified camp where the consecrated horse is kept under strict watch. Śatrughna, stern and battle-ready, stands at the gate with bow and sword, while ranks of soldiers patrol the ramparts—every torch and banner signaling readiness against challengers.","primary_figures":["Śatrughna (Lavaṇāntaka)","Aśvamedha horse","soldiers/guards"],"setting":"Fortified encampment with moats, palisades, watchtowers, and guarded stables; weapon racks and war drums near the gate.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["steel gray","torch amber","midnight blue","blood red","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śatrughna at a grand gate with ornate armor and gold embellishments, the horse visible within the guarded enclosure, moats stylized with lotus-like ripples; heavy gold leaf on weapons and ornaments, rich reds/greens, symmetrical temple-arch framing and embossed details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit fort scene with delicate ramparts, small patrolling figures, Śatrughna poised with bow, the horse calm in a stable courtyard; cool blues and silvers, fine linework, lyrical night sky and distant trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Śatrughna with expressive eyes, patterned armor, stylized moat and towers, rhythmic guard figures; natural pigments, strong reds/yellows/greens with black contours, mural-like frontal composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a ceremonial guarded enclosure with floral borders, central horse motif, Śatrughna as protective figure, peacocks and lotuses decorating the margins; deep blue ground with gold highlights, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums (dundubhi)","torch crackle","night wind","armor clink","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्रक्षकोऽस्ति = तत् + रक्षकः + अस्ति (तद् + र → तद्र; ः + अ → ओऽ); तद्भ्राता = तत् + भ्राता (तद् + भ → तद्भ); लवणांतकः = लवण + अन्तकः (अ + अ → आ).

Ś
Śatrughna
L
Lavaṇa

FAQs

Lavaṇāntaka is an epithet of Śatrughna, indicating him as the slayer (antaka) of Lavaṇa.

It stresses strong security: the place is surrounded by a powerful retinue and protected by moats, with Śatrughna appointed as its guardian.

It implies the ideal of vigilant guardianship and orderly protection of a realm—security established through both fortifications and responsible leadership.