Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

संलक्ष्यतां हस्तिनः पर्वताभा आधोरणैः प्रासकुंताग्रहस्तैः । शूरैः सास्त्रैर्भूरिदानोपहाराः क्षीबाणस्ते सर्वशस्त्रास्त्रपूर्णाः

saṃlakṣyatāṃ hastinaḥ parvatābhā ādhoraṇaiḥ prāsakuṃtāgrahastaiḥ | śūraiḥ sāstrairbhūridānopahārāḥ kṣībāṇaste sarvaśastrāstrapūrṇāḥ

ຈົ່ງເບິ່ງຊ້າງເຫຼົ່ານັ້ນ ຮູບດັ່ງພູເຂົາ—ຖືອັງກຸດ ແລະມືກຳຫອກກັບຄຸນຕະ; ມີນັກຮົບກ້າຫານອາວຸດຄົບຄັນຄຸ້ມກັນ, ບັນທຸກທານ ແລະເຄື່ອງບູຊາຫຼາຍ; ຢູ່ໃນພາວະມັດ ແລະພ້ອມດ້ວຍອາວຸດທຸກປະເພດ

संलक्ष्यताम्let (them) be inspected
संलक्ष्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + लक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; अर्थः—‘let (them) be observed/marked’
हस्तिनःelephants
हस्तिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पर्वताभाःmountain-like in appearance
पर्वताभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्वत + आभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (पर्वतस्य आभा इव)
आधोरणैःwith elephant-goads/implements
आधोरणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआधोरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
प्रासकुन्ताग्रहस्तैःwith hands holding spear and javelin points
प्रासकुन्ताग्रहस्तैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रास + कुन्त + अग्र + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रास-कुन्तयोः अग्रं हस्ते येषाम्)
शूरैःby heroes
शूरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सास्त्रैःarmed, with weapons
सास्त्रैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (अस्त्रैः सह)
भूरिदानोपहाराःabundant gifts and offerings
भूरिदानोपहाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूरि + दान + उपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (भूरि दानं च उपहारश्च)
क्षीबाणःmaddened
क्षीबाणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षीबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः—‘intoxicated/maddened’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वशस्त्रास्त्रपूर्णाःfully equipped with all weapons and missiles
सर्वशस्त्रास्त्रपूर्णाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + शस्त्र + अस्त्र + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वैः शस्त्रैः अस्त्रैश्च पूर्णाः)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Power becomes dharmic when harnessed with discipline, purpose, and offerings aligned to sacred duty.

Application: Strength and resources should be paired with humility and giving; let capability serve a higher vow rather than ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mountain-bodied elephants loom in the foreground, their temples streaming with rut, tusks capped and adorned, while mahouts grip ankushas and soldiers raise spears and javelins. The procession glitters with weaponry and ceremonial gifts, suggesting both battlefield readiness and sacrificial consecration.","primary_figures":["war elephants","mahouts (ankusha-bearers)","spear-bearing warriors","gift-bearing attendants"],"setting":"broad parade ground beside a royal route, with stacked offerings, standards, and armorers moving between elephants","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["elephant ash gray","burnished gold","vermilion","forest green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: colossal elephants with gold-leaf caparisons and gemmed forehead plates, mahouts holding ankushas, warriors with spears and kunta, heaps of dāna-upahāra rendered as ornate vessels; rich reds/greens, heavy jewelry, symmetrical grandeur, gold leaf emphasizing tusks, weapons, and ceremonial gifts.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant linework capturing rutting elephants with subtle shading, attendants in patterned garments, spears angled like reeds; distant hills and soft sky, cool palette with precise textile motifs and lyrical movement of the elephant column.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized elephants in profile with bold outlines, rhythmic repetition of spears and standards, flat pigments in red/yellow/green; expressive eyes, temple-wall composition with ornamental borders and ceremonial vessels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: elephant procession framed by intricate floral borders and lotus motifs; deep blue ground with gold highlights, ceremonial gifts depicted as ornate kalashas, peacocks perched on standards, dense decorative patterning throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["elephant trumpets","drums","metallic weapon clatter","chanting of attendants","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रासकुंताग्रहस्तैः = प्रास + कुन्त + अग्रहस्तैः; सास्त्रैः = स + अस्त्रैः; सर्वशस्त्रास्त्रपूर्णाः = सर्व-शस्त्र-अस्त्र-पूर्णाः.

FAQs

It depicts a martial procession: massive elephants in musth, outfitted with goads and accompanied by armed heroes carrying spears and javelins, with abundant gifts and supplies.

In Sanskrit military language, śastra refers to hand-held weapons (swords, spears, etc.), while astra refers to projectile weapons; together they indicate complete armament.

Not explicitly; it is primarily descriptive, emphasizing power, preparedness, and royal/military grandeur. Any ethical takeaway would depend on the narrative context in adjoining verses.