Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

धनवान्पुत्रवान्सभ्यो विद्वान्सर्वजनप्रियः । विप्राणामतिथीनां च पूजकः सर्वदैव तु

dhanavānputravānsabhyo vidvānsarvajanapriyaḥ | viprāṇāmatithīnāṃ ca pūjakaḥ sarvadaiva tu

ຜູ້ນັ້ນຈະເປັນຄົນມັ່ງຄັ່ງ ແລະໄດ້ຮັບພອນມີບຸດ ມີມາລະຍາດ ແລະມີປັນຍາ ເປັນທີ່ຮັກຂອງຊົນທັງປວງ—ພ້ອມທັງບູຊາ ແລະນົບນ້ອມພຣາຫມະນ ແລະແຂກຢູ່ເປັນນິດ।

धनवान्wealthy
धनवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधनवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
पुत्रवान्having sons
पुत्रवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुत्रवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
सभ्यःcourteous, respectable
सभ्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसभ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विद्वान्learned
विद्वान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विद्वस्’ (learned) irregular stem
सर्वजनप्रियःdear to all people
सर्वजनप्रियः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + जन + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सर्वेषां जनानां प्रियः’
विप्राणाम्of brāhmaṇas
विप्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अतिथीनाम्of guests
अतिथीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूजकःa worshipper, one who honors
पूजकः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-ण्वुल्/क-प्रत्ययान्त (agent noun)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
तुbut, however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (adversative/contrast particle)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Honoring brāhmaṇas and guests (atithi-pūjā) and living with civility yields both worldly prosperity and moral refinement.

Application: Practice atithi-satkāra: offer water/seat/food, speak gently, and support learned and needy persons; cultivate learning and good manners as devotional discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household scene: the protagonist offers a respectful seat, water, and भोजन to brāhmaṇas and unexpected guests, while family members watch with quiet admiration. The atmosphere suggests that prosperity—sons, learning, and social affection—arises as a natural aura around sustained hospitality.","primary_figures":["householder devotee","brāhmaṇa guests","atithi (traveler)","family members"],"setting":"Courtyard home with tulsi-vedi in the corner (as a cultural motif), brass vessels, and a small Vishnu shrine niche","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","leaf green","cream white","vermillion","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic courtyard with a small Viṣṇu shrine, householder offering pādya-arghya and भोजन to brāhmaṇas and travelers; gold leaf on lamps, vessels, and shrine arch; rich reds/greens, ornate jewelry, and patterned textiles; devotional calm on faces.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard hospitality scene with delicate brushwork; soft lamp glow, refined gestures of offering water and food; subtle floral motifs, cool shadows, and gentle expressions; distant veranda and trees for depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures in profile offering arghya and food; bold outlines, flat pigments; prominent lamp flames and shrine iconography; red-yellow-green dominance with rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical hospitality tableau framed by lotus creepers and peacock motifs; deep blue and gold accents; central shrine niche with Vishnu symbols, attendants offering plates and water vessels; intricate floral border like Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch (distant)","clinking brass vessels","evening crickets"]}

Sandhi Resolution Notes: धनवान्पुत्रवान्सभ्यो → धनवान् + पुत्रवान् + सभ्यः; विद्वान्सर्वजनप्रियः → विद्वान् + सर्वजनप्रियः; विप्राणामतिथीनां → विप्राणाम् + अतिथीनाम्; सर्वदैव → सर्वदा + एव

FAQs

It elevates dharmic conduct—courtesy, learning, and especially honoring brāhmaṇas and guests (atithi-sevā)—as a core marker of virtue.

Both represent recipients of respect and service: brāhmaṇas as custodians of sacred learning, and guests as embodiments of the atithi-dharma tradition of hospitality.

Prosperity (wealth), family flourishing (sons/children), social esteem (beloved by all), and personal refinement (good manners and learning).