Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Means of Liberation in Kali-yuga: Satsanga, Hearing Kṛṣṇa-kathā, and the Marks of a Vaiṣṇava

सूत उवाच । पृष्टो जैमिनिना व्यास इत्युक्तः स यथाक्रमम् । मयेदं कथ्यते ब्रह्मन्यत्प्रसंगाद्गुरोः श्रुतम्

sūta uvāca | pṛṣṭo jaimininā vyāsa ityuktaḥ sa yathākramam | mayedaṃ kathyate brahmanyatprasaṃgādguroḥ śrutam

ສູຕະກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄວຍາສະຖືກໄຊມິນີຖາມ ທ່ານກໍຕອບຕາມລຳດັບ. ໂອ ພຣາຫມັນ, ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ຍິນຈາກຄູບາອາຈານໃນການເລົ່ານັ້ນ ຂ້ອຍຈະເລົ່າບັດນີ້.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√प्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
जैमिनिनाby Jaimini
जैमिनिना:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृ/करण-भाव (agent in passive)
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्तःhaving spoken / having replied
उक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (क्रियाविशेषण)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संदर्भानुसार कर्म/विषय
कथ्यतेis being told
कथ्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
ब्रह्मन्O brāhmaṇa
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
प्रसङ्गात्from the context/occasion
प्रसङ्गात्:
Apādāna/Hetu (Source/Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ/निमित्त (from/owing to the occasion)
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
श्रुतम्heard (teaching)
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्यय; 'heard' (as noun-like)

Sūta

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: इत्युक्तः = इति + उक्तः; मयेदं = मया + इदम् (स्वर-सन्धि); ब्रह्मन्यत् = ब्रह्मन् + यत् (नकार-सन्धि/अनुस्वार-लोपप्रकार); प्रसंगाद्गुरोः = प्रसङ्गात् + गुरोः (त् + ग → द्ग)।

S
Sūta
J
Jaimini
V
Vyāsa
G
Guru

FAQs

It establishes the frame of transmission: Sūta is recounting, in sequence, what Vyāsa answered to Jaimini, grounding the chapter as an inherited narration.

Sūta explicitly states he is speaking what he heard from his guru, highlighting authoritative lineage (paramparā) as the basis for Purāṇic teaching.

It implies disciplined, faithful teaching—presenting sacred knowledge carefully and sequentially, without distortion or haste.