Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

शुचयश्च शुचौ देशे वासुदेवपरायणाः । पठंति विष्णुं गायंति ते नराः स्वर्गगामिनः

śucayaśca śucau deśe vāsudevaparāyaṇāḥ | paṭhaṃti viṣṇuṃ gāyaṃti te narāḥ svargagāminaḥ

ຜູ້ທີ່ບໍລິສຸດ ອາໄສຢູ່ໃນສະຖານທີ່ບໍລິສຸດ ມີໃຈພຶ່ງພາວາສຸເທວະ ແລະອ່ານສວດພ້ອມຂັບຮ້ອງສັນລະເສີນພຣະວິດສະນຸ—ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມໄປສູ່ສະຫວັນ

शुचयःpure
शुचयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (pure)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
शुचौin a pure (clean)
शुचौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (in a pure [place])
देशेplace, region
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन
वासुदेवपरायणाःwholly devoted to Vāsudeva
वासुदेवपरायणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (वासुदेवे परायणाः = wholly devoted to Vāsudeva)
पठन्तिthey recite/read
पठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गायन्तिthey sing
गायन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
नराःmen / persons
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
स्वर्गगामिनःheaven-bound
स्वर्गगामिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Purity of person and place, coupled with Vāsudeva-parāyaṇatā and Viṣṇu-stuti (recitation and singing), leads to svarga.

Application: Keep a clean worship corner; chant a Viṣṇu name-stotra daily (e.g., Viṣṇu-sahasranāma excerpt), and sing one bhajan—treat sound as offering (upacāra).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a spotless shrine room, devotees sit on woven mats, one reading from a manuscript while another sings with small cymbals, eyes moist with devotion. A Viṣṇu image—blue as raincloud—stands garlanded, and the very air seems purified, with faint lotus motifs appearing in the light as if the room itself has become a miniature Vaikuṇṭha.","primary_figures":["devotee reciter (pāṭhaka)","devotee singer (kīrtaka)","Vāsudeva/Viṣṇu (arcā or visionary presence)"],"setting":"clean temple alcove or home mandir with garlands, incense, conch, bell, and a low book-stand","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","ivory white","marigold gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu standing in tribhaṅga-like grace with gold leaf halo; devotees at his feet—one reading, one singing with tāla; heavy ornamentation, rich crimson backdrop, embossed gold on jewelry and arch, lotus motifs around the sanctum.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate kīrtana gathering in a pristine shrine; delicate faces, soft emotional eyes; cool whites and blues with warm pink-gold accents; fine detailing of manuscripts, garlands, and incense smoke curling upward.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Viṣṇu with bold outlines and large eyes; devotees in simplified seated poses holding manuscript and cymbals; patterned temple wall background, red-yellow-green palette with a luminous central blue figure.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Viṣṇu-centered kīrtana scene framed by lotus borders and peacocks; deep blue ground, gold floral filigree; devotees singing in semicircle, garlands cascading like rivers of flowers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["hand cymbals (tāla)","tanpura drone","temple bells","incense crackle (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: शुचयः + च → शुचयश्च; लट्-रूपाणि: पठन्ति, गायन्ति; स्वर्गगामिनः समासः।

V
Vāsudeva
V
Viṣṇu
S
Svarga

FAQs

It links inner purity (śucayaḥ) and an uplifting environment (śucau deśe) with devotional practice, implying that both conduct and setting support spiritual progress.

By presenting recitation and singing of Viṣṇu (paṭhanti, gāyanti) with exclusive devotion to Vāsudeva (parāyaṇa) as a direct means to a blessed post-death destination.

Cultivate purity in life, choose wholesome surroundings, and maintain regular devotional study and kīrtana; the verse frames these as meritorious disciplines leading to auspicious results.