Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Deeds of Cyavana

in the Context of Guru-tirtha Glorification

द्वीपानां तु समस्तानि सुतीर्थानि महांति च । मूर्तिलिंगधराण्येव सहस्राक्षं सुरेश्वरम्

dvīpānāṃ tu samastāni sutīrthāni mahāṃti ca | mūrtiliṃgadharāṇyeva sahasrākṣaṃ sureśvaram

ແທ້ຈິງແລ້ວ ທົ່ວທຸກດວີປມີສຸຕີຣະຖານ ແລະ ຕີຣະຖານໃຫຍ່; ອີກທັງມີຮູບບູຊາ ແລະ ລິງຄະທີ່ປະດິດສະຖານ—ເພື່ອນະມັດສະການ ສະຫັດສະຣາກສະ, ຈອມເທວະທັງປວງ.

द्वीपानाम्of islands/continents
द्वीपानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
समस्तानिall, entire
समस्तानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom./Acc.), बहुवचन; विशेषण
सुतीर्थानिexcellent sacred fords
सुतीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय
महान्तिgreat
महान्ति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom./Acc.), बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मूर्तिform, image
मूर्ति:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समास-पूर्वपद (in compound)
लिङ्गधराणिbearing liṅgas (emblems)
लिङ्गधराणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग-धर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (लिङ्गं धरन्ति)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle: ‘indeed/only’)
सहस्राक्षम्the thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र-अक्ष (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; बहुव्रीहि (सहस्रम् अक्षाणि यस्य)
सुरेश्वरम्lord of the gods
सुरेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणाम् ईश्वरः)

Unspecified in provided excerpt (commonly within Pulastya–Bhīṣma dialogue in Padma Purāṇa)

Concept: Wherever beings dwell, there are supports for worship—tīrtha, image, and symbol—so dharma is practicable in every realm.

Application: Create a ‘micro-tīrtha’ at home: a clean worship corner with a Viṣṇu image, water vessel, and lamp—making daily life itself a dvīpa with a tīrtha.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic atlas opens to reveal concentric dvīpas like jeweled rings, each dotted with shining tīrthas and temples. At the center, Sahasrākṣa Indra sits on a cloud-throne, while below him countless mūrtis and liṅgas glow as if responding to a single celestial command.","primary_figures":["Indra (Sahasrākṣa)","Devas and gandharvas","Pilgrims/sages as tiny figures across dvīpas"],"setting":"A celestial court merging into a cosmographic mandala of dvīpas, oceans, and sacred sites.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric blue","cloud white","sun-gold","ruby red","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra with a thousand-eyed aura seated on a gold-embossed cloud throne, surrounded by concentric dvīpa rings rendered as jeweled bands; tiny gold-leaf temples and liṅgas across the rings; rich reds/greens, heavy ornamentation, embossed halos and decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined cosmographic mandala with soft washes for oceans and delicate linework for dvīpas; Indra in the upper register with subtle radiance; miniature shrines and tīrtha-ghāṭs sprinkled across landscapes; cool palette and lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Indra in frontal iconic pose with bold outlines and stylized eyes; dvīpas depicted as patterned concentric bands filled with temple icons and liṅga symbols; strong reds/yellows/greens with rhythmic decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a circular dvīpa-mandala with repeating shrine motifs; central medallion suggests divine sovereignty; ornate floral borders, lotuses and peacocks at the edges; deep blue ground with gold highlights and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder in distance","conch shell","celestial drums (dundubhi)","wind over oceans"]}

Sandhi Resolution Notes: मूर्तिलिंगधराण्येव = मूर्ति + लिङ्गधराणि + एव (इ + ल → इल; णि + एव → ण्येव). Here मूर्ति is first member; main pada resolved as लिङ्गधराणि with prefix-member मूर्ति.

S
Sahasrākṣa (Indra)
S
Sureśvara (Lord of the Devas)

FAQs

It presents the world’s dvīpas as filled with many tīrthas—both numerous and “great”—implying a widespread sacred geography rather than holiness confined to one region.

The pairing suggests multiple recognized modes of sanctity and worship—iconic forms (mūrti) and liṅga-shrines—within the tīrtha landscape described by the text.

Sahasrākṣa (“thousand-eyed”) is a standard epithet of Indra, the sureśvara (lord of the devas). His mention frames the tīrthas and shrines within a cosmic, deity-centered sacred order.