Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Yayāti’s Ascent to Heaven

and Entry into Vaikuṇṭha

नानारत्नैर्हरेर्लोकः प्रहसद्दशनैरिव । समाह्वयति तान्पुण्यान्वैष्णवान्विष्णुवल्लभान्

nānāratnairharerlokaḥ prahasaddaśanairiva | samāhvayati tānpuṇyānvaiṣṇavānviṣṇuvallabhān

ໂລກຂອງພຣະຫຣິທີ່ປະດັບດ້ວຍຮັດຕະນະນານາຊະນິດ ດຸດດັ່ງຮອຍຍິ້ມທີ່ມີຟັນສະຫວ່າງວາບ ຄືກຳລັງເຊີນເອີ້ນເຫຼົ່າໄວສະນະວະຜູ້ມີບຸນ—ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຂອງພຣະວິດສະນຸ.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (indeclinable used adjectivally: ‘various’)
रत्नैःwith gems
रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
लोकःthe world/realm
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
प्रहसत्laughing, smiling
प्रहसत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-हस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचन (agreeing with लोकः)
दशनैःwith teeth
दशनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
इवas if, like
इव:
Upamana-marker (Simile particle/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (particle of comparison)
समाह्वयतिcalls, summons
समाह्वयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
पुण्यान्virtuous, holy
पुण्यान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying वैष्णवान्)
वैष्णवान्Vaishnavas (devotees of Vishnu)
वैष्णवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
विष्णुवल्लभान्beloved of Vishnu
विष्णुवल्लभान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः वल्लभाः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified (narratorial verse within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: The Lord’s realm ‘calls’ those who are Vishnu’s beloved—devotion and purity make one fit for divine proximity.

Application: Cultivate daily Vaiṣṇava conduct—truthfulness, compassion, nāma-japa, and service—so one becomes ‘Vishnu-vallabha’ in character, not merely in label.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A jeweled city of Hari gleams like a smile—its gem-studded walls and gateways resembling bright teeth, as if the realm itself is joyfully welcoming approaching Vaiṣṇavas. Devotees in simple saffron/white garments walk toward the luminous gates, their faces uplifted, while the air sparkles with floating motes of light.","primary_figures":["Hari/Vishnu (implied presence as aura or distant throne)","Meritorious Vaiṣṇava devotees","Celestial gatekeepers (dvarapalas, optional)"],"setting":"Jeweled Vaikuṇṭha-like city with gem-inlaid gateways, crystal streets, and lotus gardens; a grand entrance that ‘beckons’.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["diamond white","emerald green","ruby red","gold leaf","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hari’s jeweled loka as a grand gopura-like gateway encrusted with gems; gold leaf heavily used for walls and halos; devotees approaching with folded hands; rich reds/greens, ornate jewelry patterns, embossed gold to mimic ‘smiling teeth’ brilliance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a gem-bright city gate that appears to smile; refined devotees in procession; cool blues and greens with jewel accents; lyrical clouds and distant palatial terraces, subtle shimmer effects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized jeweled architecture with bold outlines; warm yellow-gold radiance; devotees with expressive eyes and folded hands; ornamental borders and rhythmic patterns suggesting gem facets.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical jeweled gateway framed by lotus vines; central aura of Hari beyond the gate; devotees and peacocks along the lower register; deep blue background with gold highlights and intricate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft choral hum","footsteps on stone (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: नानारत्नैर्हरेर्लोकः = नाना + रत्नैः + हरेः + लोकः; प्रहसद्दशनैरिव = प्रहसत् + दशनैः + इव; तान्पुण्यान्वैष्णवान्विष्णुवल्लभान् = तान् + पुण्यान् + वैष्णवान् + विष्णु-वल्लभान्

H
Hari
V
Vishnu
V
Vaishnavas

FAQs

“Hari’s world” (hareḥ lokaḥ) refers to Viṣṇu’s divine realm—often understood as Vaikuṇṭha—portrayed here as radiant and welcoming to devoted Vaiṣṇavas.

It highlights that Viṣṇu’s realm “calls” those who are Vaiṣṇavas and “beloved of Viṣṇu,” implying that devotion and divine favor—not mere status—are central to attaining Hari’s abode.

Cultivate puṇya (virtue) and Vaiṣṇava devotion: the verse suggests that a life aligned with devotion to Viṣṇu naturally draws one toward the divine realm.