The Yayāti Episode
with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha
जरादुःखं न शक्नोमि नवे वयसि भूपते । कः समर्थो हि वै धर्तुं क्षमस्व त्वं ममाधुना
jarāduḥkhaṃ na śaknomi nave vayasi bhūpate | kaḥ samartho hi vai dhartuṃ kṣamasva tvaṃ mamādhunā
ຂ້າແຕ່ພຣະຣາຊາ, ໃນວັຍໜຸ່ມອັນສົດໃສ ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ອາດທົນທຸກແຫ່ງຄວາມເຖົ້າຊະລາໄດ້; ແທ້ໆແລ້ວ ໃຜຈະສາມາດແບກຮັບໄດ້? ຂໍພຣະອົງອະໄພໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໃນບັດນີ້
Unspecified (a petitioner addressing a king, 'bhūpate')
Concept: Even in youth, the specter of jarā reveals the instability of embodied happiness; one should seek dharmic refuge rather than bargaining with fate.
Application: Do not postpone spiritual practice to old age; begin disciplines (japa, vrata, charity, restraint) while strength remains.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A young petitioner stands before the king, eyes wide with fear, as if feeling wrinkles and weakness before their time. Courtiers recoil slightly, sensing that the plea is not merely personal but a challenge to cosmic order; the king’s face hardens, foreshadowing a curse.","primary_figures":["petitioner (Yadu/young prince figure)","the King","court attendants","brahmin counsellor"],"setting":"royal audience hall with a high canopy, ceremonial weapons on the wall, and a polished stone floor reflecting figures","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["steel blue","burnished gold","crimson","ivory","shadow violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic court moment—youthful prince pleading at the foot of a gold-embellished throne, the king stern with jeweled crown, courtiers in layered silks, gold leaf highlighting the throne arch and ornaments, intense reds and blues conveying urgency and fate.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tense psychological scene with subtle facial expressions, the youth’s pleading posture contrasted with the king’s rigid authority, cool blues and soft reds, delicate architectural lines, a sense of impending consequence in the empty space between them.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, heightened eyes and gestures, the youth’s hands extended in supplication, the king’s posture angular and commanding, warm reds/yellows with green accents, mural-like symmetry emphasizing moral drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court rendered as a lotus pavilion, ornate borders with floral motifs, central confrontation framed like a devotional drama panel, deep indigo background with gold patterning, peacocks at corners symbolizing watchful fate."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["single sharp drum stroke","court hush","conch shell swell","echoing footsteps"]}
Sandhi Resolution Notes: ममाधुना = मम + अधुना.
It expresses distress at the prospect of aging and an inability to bear the suffering associated with old age, especially while still young.
The verse is framed as a direct appeal to a ruler, indicating a social setting of petition or counsel where the speaker seeks permission or pardon.
It highlights human vulnerability and the need for compassion in judgment—since suffering (like aging) is difficult for anyone to bear, forgiveness and understanding are requested.