Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

कश्यप उवाच । ततः पंचैव ते तत्राद्राक्षुरात्मानमेव तम् । बुद्धिमूचुः समाहूय संगच्छात्मानमेव हि

kaśyapa uvāca | tataḥ paṃcaiva te tatrādrākṣurātmānameva tam | buddhimūcuḥ samāhūya saṃgacchātmānameva hi

ກັສຍະປະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ທັງຫ້າໄດ້ເຫັນຢູ່ນັ້ນວ່າ ບໍ່ມີຜູ້ອື່ນໃດ ນອກຈາກອາດມັນຂອງຕົນ. ເຂົາເອີ້ນພຸດທິ (ປັນຍາ) ມາແລ້ວກ່າວວ່າ: “ຈົ່ງຮ່ວມເປັນໜຶ່ງກັບອາດມັນເທົ່ານັ້ນແທ້.”

कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Avyaya (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (adverb) ‘then/thereafter’
पञ्चthe five
पञ्च:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनार्थे अव्ययवत्; कर्ता
एवindeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
तेthey
ते:
Karta (Subject apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘they’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb) ‘there’
अद्राक्षुःsaw
अद्राक्षुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of ‘अद्राक्षुः’)
एवindeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तम्him; that one
तम्:
Karma (Object apposition/कर्म-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘him/that’ (referring to ātmā)
बुद्धिम्to Buddhi (intellect)
बुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of ‘ऊचुः’)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु) → समाहूय (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (gerund), ‘having called together/summoned’
संगच्छgo together; join
संगच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of ‘संगच्छ’)
एवindeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal)

Kaśyapa

Concept: When the fivefold constituents turn inward, they discover no ‘other’—only the Self; therefore, unite (integrate) with the Self alone.

Application: Daily recollection: before action, ‘summon buddhi’—pause, collect attention, and act from the witness-Self rather than scattered impulses; use japa or nāma-smaraṇa to re-center.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Five luminous elemental-personages stand in a quiet inner-cosmos, their forms dissolving into a single radiant Self at the center. A subtle lotus-throne appears within the heart-space, suggesting the indwelling Nārāyaṇa as the silent witness while Buddhi is invoked like a priest calling the mind to order.","primary_figures":["Five Mahābhūta personifications (Pṛthvī, Āpas, Tejas, Vāyu, Ākāśa)","Antaryāmin (subtle Viṣṇu presence)","Buddhi (as invoked faculty)"],"setting":"Inner heart-lotus (hṛdaya-padma) rendered as a cosmic sanctum; faint mandala geometry; minimal external landscape to emphasize interiority.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","soft gold","pearl white","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an inner heart-lotus sanctum with a subtle Antaryāmin Viṣṇu aura at the center, five elemental deities bowing as their outlines merge into one Self-light; heavy gold leaf halo-work, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on the elemental figures, ornate arch (prabhāmaṇḍala) framing the heart-lotus.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical inner landscape where five translucent elemental figures gather around a glowing heart-lotus; delicate brushwork, cool blues and mauves, refined faces with gentle expressions, fine mandala lines like mountain mist patterns, minimal architecture to keep contemplative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depicting the five bhūtas as dignified attendants converging into a central white-gold Self-flame within a lotus; large expressive eyes, red-yellow-green dominant palette with sapphire accents, temple-wall symmetry and rhythmic floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central lotus medallion representing the Self with a faint Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) in the aura; five elemental attendants arranged in circular symmetry, intricate floral borders, deep indigo ground with gold detailing, abundant lotus motifs and sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft tanpura drone","temple bells (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्राद्राक्षुः = तत्र + अद्राक्षुः; अद्राक्षुरात्मानम् = अद्राक्षुः + आत्मानम्; संगच्छात्मानम् = संगच्छ + आत्मानम्.

K
Kaśyapa
Ā
Ātman (Self)
B
Buddhi (intellect)

FAQs

The speaker is Kaśyapa. The core instruction is to turn inward—recognize the Self (Ātman) as primary and let the intellect (buddhi) align and “unite” with that Self.

In yogic/Purāṇic contexts, “five” often points to a group such as five senses, five vital airs, or five internal functions; the verse’s point is that whatever the “five” are, they ultimately perceive the Self as the underlying reality.

It emphasizes inner integration: instead of scattering attention outward, one should gather the mind and intellect and orient them toward the Self, cultivating clarity, restraint, and self-knowledge.