Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Teaching on Śiva-Dharma and the Supremacy of Food-Giving

within the Pitṛtīrtha–Yayāti Episode

हरौ वापि महाराज युक्तात्मा ज्ञानवान्स्वयम् । तस्मात्सर्वविचारेण भावदोषविचारतः

harau vāpi mahārāja yuktātmā jñānavānsvayam | tasmātsarvavicāreṇa bhāvadoṣavicārataḥ

ໂອ ມະຫາຣາຊາ ແມ່ນແຕ່ໃນເລື່ອງຂອງພຣະຫຣິ ກໍຄວນເປັນຜູ້ມີຈິດຕັ້ງມັ່ນ (ຢຸກຕາດມາ) ມີວິນັຍ ແລະມີປັນຍາແທ້. ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຄວນພິຈາລະນາທຸກຢ່າງຢ່າງລະອຽດ—ໂດຍສະເພາະການກວດສອບຂໍ້ບົກພ່ອງແຫ່ງນິໄສໃນໃຈ—ແລ້ວຈຶ່ງດຳເນີນໃຫ້ຖືກທາງ.

harauin/unto Hari (Vishnu)
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक निपात)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) meaning 'also/even'
mahā-rājaO great king
mahā-rāja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
yukta-ātmāone with disciplined self
yukta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त from yuj) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi meaning 'one whose self is disciplined/engaged'
jñāna-vānknowledgeable
jñāna-vān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + -vant (प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective (मतुप्/वतुन्प्रत्ययार्थ)
svayamoneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (स्वयम्)
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
sarva-vicāreṇaby complete consideration
sarva-vicāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vicāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial instrumental
bhāva-doṣa-vicārataḥfrom considering the faults of dispositions/intentions
bhāva-doṣa-vicārataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + doṣa (प्रातिपदिक) + vicāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ablative of cause/source

Unspecified (context-dependent within the Adhyaya; likely a sage addressing a king)

Concept: Approach Hari with yuktātman (integrated mind) and jñāna (discernment); examine all matters carefully, especially the defects in one’s inner disposition, before acting or worshiping.

Application: Before worship/vrata, perform a brief self-audit: anger, pride, envy, hypocrisy; set a sankalpa to offer the act to Hari; practice ‘pause-and-choose’ when emotions surge.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage addresses a crowned king seated respectfully on a low seat, while a symbolic mirror of the mind appears between them—showing faint shadows of anger, pride, and greed dissolving into a clear lotus pool. In the background, a small image of Hari in a shrine reminds that even devotion must be approached with disciplined wisdom.","primary_figures":["a sage (guru figure)","a king (mahārāja)","Hari/Viṣṇu (shrine icon)"],"setting":"Royal garden pavilion near a small temple alcove; manuscripts and prayer beads on a cloth.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory","royal blue","marigold gold","deep green","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage instructing a mahārāja with a small Viṣṇu shrine behind them, gold leaf on crowns and halos, rich red-green textiles, symbolic lotus-mirror motif showing inner faults fading, ornate pillars and traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly pavilion with a guru and king in dialogue, delicate brushwork, cool morning light, a small Hari icon in the corner, translucent allegorical shapes (anger/pride) dissolving into a lotus pond, Himalayan-inspired garden foliage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, sage and king in profile with expressive eyes, stylized lotus pool representing purified mind, Viṣṇu icon with radiant aura, warm earthy pigments and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus pool motif with devotional symmetry, sage and king on either side like attendants, small Viṣṇu figure framed by floral borders, intricate patterns, deep blues and gold with lotus vines and peacocks subtly integrated."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridangam pulse","temple bell accents","rustling leaves","conch shell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: vā+api→vāpi; jñānavān+svayam→jñānavānsvayam; tasmāt+sarvavicāreṇa→tasmātsarvavicāreṇa; bhāva+doṣa+vicārataḥ→bhāvadoṣavicārataḥ.

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It emphasizes that devotion should be guided by disciplined mind (yuktātmā) and genuine understanding (jñānavān), not merely emotion or impulse.

It refers to inner defects—such as pride, hypocrisy, agitation, or impure motives—that can distort religious practice; the verse advises examining and correcting these.

Before acting or adopting a religious stance, one should reflect carefully and critically, ensuring one’s motives and mental state are sound and not driven by flawed attitudes.