Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 142

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

निसर्गात्सर्वभूतानामिति दुःख परंपरा । वर्तमानान्यतीतानि दुःखान्येतानि यानि तु

nisargātsarvabhūtānāmiti duḥkha paraṃparā | vartamānānyatītāni duḥkhānyetāni yāni tu

ຈາກທຳມະຊາດແຫ່ງການດຳລົງຢູ່ຂອງສັດທັງປວງ ຈຶ່ງເກີດລຳດັບແຫ່ງທຸກຂ໌ຢ່າງບໍ່ຂາດສາຍ; ທຸກຂ໌ເຫຼົ່ານີ້ ບໍ່ວ່າປັດຈຸບັນຫຼືຜ່ານມາແລ້ວ

nisargātfrom nature; naturally
nisargāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootnisarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative singular: 'from/by nature')
sarvabhūtānāmof all beings
sarvabhūtānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural: 'of all beings')
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
duḥkha-paraṃparāa succession of suffering
duḥkha-paraṃparā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + paraṃparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular feminine)
vartamānānipresent (ones)
vartamānāni:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√vṛt (धातु) → vartamāna (कृदन्त, वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter)
atītānipast (ones)
atītāni:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-√i (धातु) → atīta (कृदन्त, भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter)
duḥkhānisufferings
duḥkhāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter)
etānithese
etāni:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter pronoun)
yāniwhich
yāni:
Karta (Relative/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural neuter relative pronoun)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अवधारणार्थे (particle: but/indeed)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 66)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: निसर्गात्सर्वभूतानाम् = निसर्गात् + सर्वभूतानाम्; दुःख परंपरा = दुःख-परंपरा (समास/पदविभागः).

FAQs

It highlights saṃsāra as a natural condition marked by an ongoing chain of suffering for embodied beings, spanning past and present.

It presents suffering as arising from the inherent condition (nisarga) of worldly embodied life; liberation traditions interpret this as a reason to seek mokṣa rather than accept suffering as the final truth.

It works as a thematic anchor for discussions on the nature of worldly existence, motivating inquiry into ethical conduct, detachment, devotion, and liberation taught elsewhere in the Purana.