Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 40

Sukalā’s Narrative (within the Vena Episode): Varāha, Ikṣvāku, and the Dharma of Battle

मर्दयित्वा भटान्वीरान्वाराहो रणदुर्जयः । शब्दं चकारदुर्धषं क्रोधारुणविलोचनः

mardayitvā bhaṭānvīrānvārāho raṇadurjayaḥ | śabdaṃ cakāradurdhaṣaṃ krodhāruṇavilocanaḥ

ເມື່ອບົດຂີ້ນັກຮົບຜູ້ກ້າຫານແລ້ວ ວຣາຫະຜູ້ບໍ່ອາດພ່າຍໃນສົງຄາມ ກໍຮ້ອງຄຳຮາມອັນນ່າຢ້ານ; ດວງຕາແດງກ່ຳດ້ວຍໂທສະ.

mardayitvāhaving crushed
mardayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√mard मर्द् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
bhaṭānsoldiers
bhaṭān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vīrānheroes/warriors
vīrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vārāhaḥthe boar (Varāha)
vārāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvārāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
raṇa-durjayaḥinvincible in battle
raṇa-durjayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraṇa (प्रातिपदिक) + durjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘रणे दुर्जयः’ = hard to conquer in battle)
śabdama sound/roar
śabdam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
cakāramade/uttered
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
durdhaṣamterrible, hard to withstand
durdhaṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurdhaṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘śabdam’ इति विशेषण
krodha-āruṇa-vilocanaḥwhose eyes were reddened with anger
krodha-āruṇa-vilocanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + āruṇa (प्रातिपदिक) + vilocana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (‘क्रोधेन आरुणे विलोचने यस्य सः’)

Narrator (contextual narration; specific speaker not explicit in the given śloka)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: bhaṭānvīrān = bhaṭān + vīrān; raṇadurjayaḥ = raṇa-durjayaḥ; cakāradurdhaṣaṃ = cakāra + durdhaṣam; krodhāruṇavilocanaḥ = krodha-āruṇa-vilocanaḥ.

V
Varāha

FAQs

“Vārāha” refers to Lord Viṣṇu’s Varāha-avatāra, depicted here as a battle-invincible divine protector who subdues hostile forces.

It intensifies the heroic-rasa: divine wrath directed toward adharma, portraying unstoppable protective power rather than ordinary human rage.

The verse frames the triumph of divine order over destructive forces: courage and righteous power are portrayed as instruments for restoring dharma.