Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Fruits of Occasional (Festival-Specific) Charity — The Vena Episode

कांचनेनापि संयुक्तां वस्त्रालंकारभूषणैः । तस्य दानस्य राजेंद्र फलभोगं वदाम्यहम्

kāṃcanenāpi saṃyuktāṃ vastrālaṃkārabhūṣaṇaiḥ | tasya dānasya rājeṃdra phalabhogaṃ vadāmyaham

ແມ່ນແຕ່ຈະປະກອບດ້ວຍຄຳ ພ້ອມຜ້າ ເຄື່ອງປະດັບ ແລະອາພອນທັງຫຼາຍ—ໂອ ຣາເຊນທຣ—ຂ້າພະເຈົ້າຈະກ່າວເຖິງການເສວຍຜົນແຫ່ງທານນັ້ນ

काञ्चनेनwith gold
काञ्चनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
संयुक्ताम्joined/combined
संयुक्ताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) → संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वस्त्रालंकारभूषणैःwith clothes, ornaments, and jewelry
वस्त्रालंकारभूषणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र + अलंकार + भूषण (प्रातिपदिक-समाहार)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (clothes, ornaments, and jewelry)
तस्यof that/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दानस्यof the gift
दानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (राज्ञाम् इन्द्रः)
फलभोगम्enjoyment of the result
फलभोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल + भोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (फलस्य भोगः)
वदामिI say/tell
वदामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified narrator addressing a king (rājendra) within Bhūmi-khaṇḍa discourse

Concept: The completeness of dāna—adding gold, garments, and ornaments—intensifies the fruit experienced by the donor.

Application: When giving, consider dignity and completeness: provide what truly supports the recipient (clothing, essentials), not merely symbolic tokens.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A richly adorned kapilā cow stands calmly as attendants drape fine cloth over its back and fasten gold ornaments and bells. A king, hands cupped in offering gesture, listens to a sage who points toward the gift, explaining the fruits of such generosity. The scene emphasizes dignified opulence used for dharma rather than vanity.","primary_figures":["king (rājendra)","teaching sage/narrator","kapilā cow with gold and garments","attendants holding ornaments"],"setting":"Ritual courtyard near a shrine; offering platform with folded textiles, gold plates, flower baskets, and a kusa seat for the brāhmaṇa recipient (implied).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","cream white","ruby red","peacock green","smoky brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central kapilā cow lavishly decorated with gold ornaments, silk cloth, and jeweled bells; king and sage in profile dialogue; gold leaf on ornaments and halos; rich reds and greens, gem-studded details, ornate arch framing the ritual courtyard with a small Viṣṇu shrine in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtyard scene with delicate textiles; attendants carefully placing ornaments on the cow; the king listening to a sage; soft pastel architecture, lyrical trees beyond the wall; cool palette with subtle gold highlights and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and patterned garments; cow decorated with stylized jewelry motifs; king and sage with large expressive eyes; temple courtyard with lamp stands; dominant red/yellow/green pigments and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and vines; central cow adorned with bells and garlands; figures arranged symmetrically; deep blues and gold accents; Vaishnava symbols in the border; intricate floral fill patterns and ceremonial trays."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["cow bells (soft)","temple bells","chanting of priests","rustle of silk cloth","conch shell (brief)"]}

Sandhi Resolution Notes: कांचनेनापि = काञ्चनेन + अपि; राजेंद्र = राजेन्द्र (ए + इ → एऽ/ए, लिखिते ‘राजेंद्र’); वदाम्यहम् = वदामि + अहम् (इ + अ → य).

FAQs

A charitable gift (dāna) that is accompanied by valuable items—gold, garments, ornaments, and jewelry—i.e., a richly endowed offering.

The speaker promises to explain the phala-bhoga—the experienced results or fruits—of making such a donation.

It frames charity as a dharmic act with describable consequences, encouraging generosity and attention to the quality and completeness of one’s gift.