Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth

ब्रह्मवंशात्समुद्भूतो भवान्ब्राह्मण एव च । पश्चाद्राजा पृथिव्याश्च संजातः कृतविक्रमः

brahmavaṃśātsamudbhūto bhavānbrāhmaṇa eva ca | paścādrājā pṛthivyāśca saṃjātaḥ kṛtavikramaḥ

ເຈົ້າເກີດຈາກວົງສານພຣະພຣະຫມາ ຈຶ່ງເປັນພຣາຫມັນແທ້; ແລ້ວພາຍຫຼັງກໍເກີດເປັນກະສັດແຫ່ງປະຖະພີ ຜູ້ທີ່ວິກຣະມະພິສູດດ້ວຍການກະທຳ।

ब्रह्मवंशात्from the lineage of Brahmā
ब्रह्मवंशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
समुद्भूतःarisen/originated
समुद्भूतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + भू (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (honorific pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Predicate nominal (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
राजाa king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
संजातःborn/come into being
संजातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कृतविक्रमःone who has performed valor/whose valor is accomplished
कृतविक्रमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त-कृदन्त) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण

Unspecified (context needed to identify the dialogue pair in Adhyaya 38)

Concept: One may be rooted in Brahmā’s lineage (brāhmaṇa identity) yet later assume kingship; dharma is to be upheld according to one’s role, with valor proven through deeds.

Application: Honor your origins and training, but accept life’s changing responsibilities; measure worth by conduct and protection of others, not by titles alone.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single figure is shown in two temporal halves: on the left, as a young brāhmaṇa with sacred thread, holding a manuscript and water pot; on the right, as a crowned king with bow and sword, standing before the earth-map motif, signifying later kingship. Between the halves, a glowing thread connects them, symbolizing continuity of dharma across changing roles.","primary_figures":["The addressed person (brāhmaṇa-then-king)","Brahmā (as ancestral presence, faint in the background)","Court attendants and sages (as witnesses)"],"setting":"Split-scene: forest āśrama on one side; royal court/earthly battlefield threshold on the other.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ochre","royal blue","burnished gold","forest green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diptych composition with gold leaf divider—left panel brāhmaṇa youth with yajñopavīta, kamandalu, palm-leaf text; right panel regal king with crown and weapons, ornate court backdrop; Brahmā faintly above with four faces, heavy gold leaf halos, rich reds and greens, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant split narrative with delicate brushwork—quiet hermitage scene transitioning to a refined palace terrace; subtle emotional continuity in the face; soft landscape and architectural details; restrained gold accents and cool shadows.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic two-aspect figure, bold outlines, flat pigments; left side ascetic symbols, right side royal regalia; Brahmā as a stylized upper register deity; dominant reds/yellows/greens with deep blue fields.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure with mirrored halves, lotus borders, decorative earth-mandala behind the king-half, floral motifs around the brāhmaṇa-half, deep indigo background with gold highlights, peacocks and lotuses framing the transformation theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court drum (mṛdaṅga) softly","conch in distance","rustle of palm leaves","footsteps on palace stone"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मवंशात्समुद्भूतः = ब्रह्मवंशात् + समुद्भूतः; भवान्ब्राह्मणः = भवान् + ब्राह्मणः (न् + ब् → न्ब्). पृथिव्याश्च = पृथिव्याः + च (विसर्ग/आः + च sandhi).

B
Brahmā
P
Pṛthivī (Earth)

FAQs

It links spiritual lineage (being born in Brahmā’s line as a brāhmaṇa) with worldly authority (later being born as a king), presenting a model where sacred pedigree and proven valor coexist.

The wording “later” (paścāt) commonly fits Purāṇic narration of successive births or roles across time, indicating a later royal manifestation after a brāhmaṇa origin; precise interpretation depends on the surrounding story.

The verse implies that true authority is not merely inherited: kingship is validated by “kṛta-vikrama”—valor demonstrated through deeds—while also acknowledging the importance of sacred lineage and learning.