Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Account of Sunīthā

within the Vena Narrative

निर्दोषं ताडयेत्पश्चान्मोहात्पापेन केनचित् । स पापी पापमाप्नोति निर्दोषस्य शरीरजम्

nirdoṣaṃ tāḍayetpaścānmohātpāpena kenacit | sa pāpī pāpamāpnoti nirdoṣasya śarīrajam

ຖ້າໂດຍຄວາມຫຼົງ ຜູ້ໃດເຮັດບາບດ້ວຍການຕີຜູ້ບໍ່ມີຄວາມຜິດ ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບບາບດຽວກັນ ທີ່ເກີດຈາກການເຮັດໃຫ້ກາຍຂອງຜູ້ບໍ່ມີທົດເຈັບຊ້ຳ।

निर्दोषम्the innocent (person)
निर्दोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; used substantively
ताडयेत्should strike
ताडयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु) / ताडयति
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (time-sequence sense)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (afterwards)
मोहात्from delusion / due to delusion
मोहात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन
पापेनby sin / through wrongdoing
पापेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
केनचित्by someone
केनचित्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formतृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite pronoun: 'by someone')
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
पापीthe sinner
पापी:
Karta (कर्ता) (apposition to 'सः')
TypeAdjective
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective used substantively
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains, incurs
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) / आप्नोति
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निर्दोषस्यof the innocent (person)
निर्दोषस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनिर्दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
शरीरजम्bodily-born / arising from bodily (harm)
शरीरजम्:
Karma (कर्म) (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शरीरात् जातम्/शरीरसम्बन्धि), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective to 'पापम्' (sin arising from bodily harm)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 33 dialogue)

Concept: Harming the innocent rebounds as bodily-origin sin; delusion does not excuse violence—pāpa accrues to the doer.

Application: Before acting, ask: ‘Is this person truly at fault?’; avoid scapegoating; choose non-harmful conflict resolution; if harm occurred, seek prāyaścitta and make amends.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic balance scale floats above a human scene: on one side, the innocent’s wounded body; on the other, the aggressor’s shadowed form weighed down by dark beads labeled ‘pāpa’. Above, a faint Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) suggests cosmic order witnessing every act.","primary_figures":["an innocent person","a sinner/aggressor","symbolic scales of karma","subtle Viṣṇu emblems (conch, discus)"],"setting":"allegorical space blending a courtroom-like hall with a shrine alcove—earthly justice under divine law","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","midnight blue","antique gold","blood red","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical karmic judgment—ornate golden scales centered, innocent figure on one side, aggressor burdened by dark pāpa-beads on the other; gold leaf for scales and Viṣṇu symbols, rich crimson and emerald textiles, gem-like detailing, temple-arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic allegory with a floating scale under a pale moon; delicate faces, restrained emotion, cool blues and whites, subtle Viṣṇu iconography in the sky, refined brushwork emphasizing moral symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal allegorical panel—large stylized scales, bold outlines, flat pigments; Viṣṇu’s śaṅkha-cakra motifs above; strong red/yellow/green contrasts to show pāpa vs purity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central karmic scale surrounded by lotus and tulasī-leaf patterns; deep blue ground with gold highlights; border of floral vines and peacocks; subtle shrine architecture motifs, devotional symbolism integrated into moral lesson."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bell","low drone","measured hand cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: ताडयेत्पश्चात् → ताडयेत् पश्चात्; पश्चान्मोहात् → पश्चात् मोहात्; मोहात्पापेन → मोहात् पापेन; पापमाप्नोति → पापम् आप्नोति

FAQs

It teaches that harming an innocent person is a grave adharma and the perpetrator directly incurs sin produced by that bodily injury.

It frames violence against the blameless as a karmically effective act: the doer “attains” (incurs) the resulting pāpa, emphasizing moral causality.

No. It states the principle generally—anyone who strikes a nirdoṣa (blameless person) commits sin and bears its karmic consequence.