Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bala: The Rise and Slaying of the Dānava

and the Devas’ Restoration

भगवन्नष्टपुत्राहं कृता देवेन चक्रिणा । दैतेया दानवाः सर्वे देवैश्चैव निपातिताः

bhagavannaṣṭaputrāhaṃ kṛtā devena cakriṇā | daiteyā dānavāḥ sarve devaiścaiva nipātitāḥ

ໂອ ພຣະພະຄະວານ! ພຣະເທວະຜູ້ຖືຈັກຣາໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຂາດລູກຊາຍ; ແລະພວກ ໄທຕະຍະ ແລະ ດານະວະ ທັງປວງກໍຖືກເທວະທັງຫຼາຍປາບລົງແລ້ວ.

भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
नष्टपुत्राone whose sons are lost
नष्टपुत्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनष्ट + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः नष्टाः पुत्राः यस्याः (बहुव्रीहि-भावार्थे प्रचलितः; रूपतः तत्पुरुषवत्)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृताmade, rendered
कृता:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘made/caused’
देवेनby the god
देवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
चक्रिणाby the discus-bearer (Viṣṇu)
चक्रिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-रूपेण (one who has a discus)
दैतेयाःthe Daityas
दैतेयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दानवाःthe Dānavas
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
निपातिताःwere struck down
निपातिताः:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootनि-√पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि—‘were felled/slain’

Unspecified in provided excerpt (likely a Daitya/Dānava-affiliated figure lamenting to a superior deity or sage)

Concept: Adharma-driven power collapses before the divine protector; the cakra symbolizes inevitable moral order and the safeguarding of cosmic balance.

Application: Do not build life on harm or exploitation; what is sustained by adharma invites sudden reversal. Align actions with dharma to avoid ‘cakra-like’ consequences.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fallen Daitya leader, armor cracked and banners torn, raises his hands in desperate appeal, recounting the loss of sons and the slaughter of his kin. In the distance, a stormy celestial battlefield glows with the afterimage of a spinning discus—an emblem of inexorable divine law—while devas stand victorious under a sky split by light.","primary_figures":["Lamenting Daitya/Dānava figure","Vishnu as Cakradhara (implied/visionary presence)","Devas (Indra and retinue, implied)"],"setting":"Celestial battlefield at the edge of Svarga—cloud palaces, broken chariots, scattered weapons, and a horizon lit by divine weaponry.","lighting_mood":"thunder-lit with divine radiance","color_palette":["electric blue","storm gray","chakra gold","blood red","silver white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic tableau with a large gold-leaf Sudarśana-cakra motif dominating the upper panel; devas in ornate crowns and gem-studded ornaments stand triumphant; the Daitya kneels in anguish below; rich reds, greens, and heavy gold embellishment, stylized clouds and celestial architecture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined battlefield scene with swirling clouds and delicate depiction of broken chariots; the Daitya’s sorrowful face rendered with subtle emotion; devas in elegant attire; cool storm palette punctuated by a warm golden chakra glow, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic forms; the cakra as a radiant circular emblem, devas with stylized eyes and crowns, the Daitya in a supplicant pose; strong red/yellow/green pigments with dark storm background, temple-mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than gory—central golden cakra surrounded by floral borders; devas arranged in a devotional mandala-like composition; the lamenting figure at the bottom edge; deep indigo cloth ground with gold and red highlights, ornate lotus motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder rumble","conch shell blast","war drums distant","metallic clash fading","sudden hush on ‘bhagavan’"]}

Sandhi Resolution Notes: भगवन्नष्टपुत्राहं = भगवन् + नष्टपुत्रा + अहम्; देवैश्चैव = देवैः + च + एव।

C
Cakrin (Viṣṇu, the discus-bearing Lord)
D
Daityas
D
Dānavas
D
Devas

FAQs

“Cakriṇā” means “the discus-bearer,” a standard epithet of Viṣṇu, referring to his Sudarśana-cakra.

It expresses lament after defeat: the speaker says their sons were lost due to Viṣṇu, and that the Daityas and Dānavas were overthrown by the Devas—highlighting the recurring Purāṇic motif of restoring cosmic order.

The verse implies that divine power (Viṣṇu and the Devas) acts to subdue forces that disrupt dharma; opposition to cosmic order culminates in downfall and grief.