The Sumanā Episode: Suvrata’s Childhood Devotion and All-Activity Remembrance of Hari
क्रीडने पठने हास्ये शयने गीतप्रेक्षणे । याने च ह्यासने ध्याने मंत्रे ज्ञाने सुकर्मसु
krīḍane paṭhane hāsye śayane gītaprekṣaṇe | yāne ca hyāsane dhyāne maṃtre jñāne sukarmasu
ໃນການຫຼິ້ນ ໃນການຮຽນ ໃນການຫົວເຮາະ ໃນການນອນ ໃນການຟັງຫຼືເບິ່ງເພງ; ໃນການເດີນທາງ ໃນການນັ່ງ ແລະໃນການພາວະນາ; ໃນມົນຕຣາ ໃນປັນຍາ ແລະໃນກຸສົນກຳ—ພຶງຮັກສາສະຕິລະລຶກຖຶງຄວາມສັກສິດເສມອ।
Unspecified (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: गीतप्रेक्षणे = गीत + प्रेक्षणे (तत्पुरुष-समास). ह्यासने = हि + आसने (i + ā sandhi).
It implies continuous mindfulness—keeping spiritual awareness present not only in formal worship, but also during ordinary activities like play, study, rest, entertainment, travel, and work.
The verse places spiritual disciplines (mantra, jñāna) and ethical conduct (sukarma) on a single continuum with daily life, suggesting that realization is supported by integrating all spheres rather than separating “spiritual” and “worldly.”
That virtue is sustained by consistency: good deeds and inner recollection should be maintained across changing moods and situations—whether one is amused, resting, travelling, or meditating.