Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Exposition of Sin and Merit

Sumanas Episode: Yama’s Realm and Rebirths

व्याघ्रो भवति दुष्टात्मा रासभीं याति वै पुनः । मार्जार शूकरीं योनिं सर्पयोनिं तथैव च

vyāghro bhavati duṣṭātmā rāsabhīṃ yāti vai punaḥ | mārjāra śūkarīṃ yoniṃ sarpayoniṃ tathaiva ca

ຜູ້ມີຈິດໃຈຊົ່ວຮ້າຍ ຍ່ອມເກີດເປັນເສືອ; ແລ້ວກໍກັບໄປເຂົ້າຄັນຂອງລາອີກ. ຍັງເກີດເປັນແມວ ເປັນແມ່ໝູ ແລະເຊັ່ນດຽວກັນເປັນງູດ້ວຍ.

व्याघ्रःa tiger
व्याघ्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (pres. ind. 3rd sg.)
दुष्टात्माwicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट (दुष्/दूष्-धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः: दुष्टः आत्मा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
रासभीम्(the womb/state of) a she-donkey
रासभीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरासभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
यातिgoes (to)
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (pres. ind. 3rd sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मार्जारcat (as first member)
मार्जार:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण; उत्तरपद-निर्देशः (compound member; intended ‘मार्जार-’)
शूकरीम्(the womb/state of) a sow
शूकरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
योनिम्womb; birth-state
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
सर्प-योनिम्the womb/state of a serpent
सर्प-योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्पस्य योनि); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 16)

Concept: Adharma and cruelty/impurity of mind lead to repeated tiryak (animal) births; moral quality shapes embodiment.

Application: Treat actions and intentions as seed; avoid violence, deceit, intoxication, and exploitation; adopt daily sāttvika disciplines (truthfulness, compassion, japa, charity).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed karmic vision unfolds: a human silhouette dissolves into successive animal forms—tiger, donkey, cat, sow, serpent—each emerging from a wheel-like mandala of saṁsāra. Above, an unseen divine law is suggested by a faint Sudarśana-chakra motif, implying cosmic order rather than random punishment.","primary_figures":["symbolic human soul (jīva)","tiger","donkey","cat","sow","serpent","subtle Sudarśana-chakra motif"],"setting":"A liminal, otherworldly landscape—misty cremation-ground edge blending into a cosmic void with a faint dharma-scale and saṁsāra wheel.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo black","ash gray","rust red","saffron ochre","pale silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central saṁsāra-chakra medallion with gold leaf haloing the wheel; within concentric rings, the jīva transitions into tiger, donkey, cat, sow, and serpent; rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on the chakra rim, stylized flames of karma around the perimeter, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a misty nocturnal grove; a translucent human figure morphs into a tiger then donkey etc. in a flowing sequence; cool blues and grays, lyrical naturalism, refined faces on animals, distant Himalayan silhouettes and a thin crescent moon, subtle moral allegory.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; a circular saṁsāra wheel with five animal panels; the jīva as a small luminous figure moving panel to panel; red/yellow/green palette with dramatic eyes on the tiger and serpent, temple-wall aesthetic with ornamental creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a large lotus-and-vine border framing a central wheel of births; deep blue ground with gold highlights; animals arranged like motifs around a mandala; peacocks in the border as witnesses; intricate floral filigree, Nathdwara-inspired ornamentation, moral tableau rather than pastoral play."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","wind through dry leaves","brief bell strikes","heavy silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव (सन्धि). ‘मार्जार शूकरीं योनिम्’ पाठे ‘मार्जार-शूकरीं योनिम्’ इति समास/सम्बन्धः अभिप्रेतः; पदच्छेदे ‘मार्जार’ उत्तरपद-सम्बन्धार्थं पूर्वपदवत् गृहीतम्.

FAQs

It teaches that immoral or cruel conduct (duṣṭatva) leads to painful karmic consequences, described as rebirth into lower or suffering-prone animal forms.

It presents a traditional Purāṇic moral framework where certain dispositions lead to degrading rebirths; many commentators treat such lists as both ethical warnings and illustrative depictions of karmic decline.

Cultivate purity of intention and compassionate conduct; the verse warns that a corrupted inner nature can mature into suffering and loss of human opportunity.