Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

द्वाभ्यामन्तर्गतं पृष्टं पूर्वोक्तं च यथा त्वया । उभौ तौ प्राह धर्मात्मा ससखं पितरं मम

dvābhyāmantargataṃ pṛṣṭaṃ pūrvoktaṃ ca yathā tvayā | ubhau tau prāha dharmātmā sasakhaṃ pitaraṃ mama

ດັ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຖາມ—ຮວບຮວມສອງປະເດັນ ແລະຕາມທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ກ່ອນ—ຜູ້ມີຈິດແຫ່ງທຳມະນັ້ນໄດ້ເວົ້າເຖິງທັງສອງ: ບິດາຂອງຂ້າພະເຈົ້າພ້ອມສະຫາຍ

द्वाभ्याम्by/with two
द्वाभ्याम्:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formद्विवचन-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-समासंगत (त्रिलिङ्ग); तृतीया-विभक्ति (करण) द्विवचन; ‘द्वाभ्याम्’ = by/with two
अन्तर्गतंincluded/contained within
अन्तर्गतं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्तर् + गत (गम् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अन्तर्गत’ = entered within, included
पृष्टंasked
पृष्टं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपृच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पृष्ट’ = asked, inquired
पूर्वोक्तंpreviously stated
पूर्वोक्तं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व + उक्त (वच् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पूर्वोक्त’ = previously stated
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (adverb/conjunction: as, just as)
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; त्रिलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘त्वया’ = by you
उभौboth (of them)
उभौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; ‘उभौ’ = both
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; ‘तौ’ = those two
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/आह् (धातु; ‘आह’ इति परस्मैपदी)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘प्राह’ = said
धर्मात्माthe righteous one
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘धर्मः आत्मा यस्य/धर्मात्मा’ = righteous-souled
ससखंtogether with a friend
ससखं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + सखि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः (सह-भाव); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ससखम्’ = along with (his) friend(s)
पितरंfather
पितरं:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘पितरम्’ = father (as object)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘मम’ = of me/my

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the narrator precisely).

Concept: Dharma is transmitted through careful questioning and faithful restatement; clarity (yathā pṛṣṭam) and continuity (pūrvoktam) preserve sacred instruction.

Application: Ask precise questions of teachers, keep notes of ‘what was said earlier,’ and verify understanding before acting; treat family elders and their companions with respect as carriers of dharma.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A righteous narrator-sage sits slightly forward, gesturing with two fingers to indicate ‘two points,’ while an attentive listener leans in with folded hands. Behind the sage, a subtle vignette shows an elder father and his close friend seated together, suggesting the subject of the explanation.","primary_figures":["a dharmātmā (righteous sage/narrator)","an inquirer/listener","father figure","father’s friend"],"setting":"Quiet āśrama veranda with palm-leaf manuscripts, ink pot, and a low wooden seat; background figures seated under a canopy.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","palm-leaf tan","indigo ink blue","soft white","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: didactic scene with a sage-teacher under an ornate arch, holding a palm-leaf manuscript, right hand in teaching gesture indicating two points, listener kneeling with añjali, gold leaf highlights on manuscript edges and halos, rich maroon and green textiles, miniature background panel showing the father and his friend seated together.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching moment on an āśrama porch, fine lines and gentle expressions, the teacher pointing delicately while the student listens, cool pastel palette with detailed manuscripts and wooden textures, distant trees and a pale sky, background cameo of two elders (father and friend) in conversation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, teacher with large eyes and composed face, stylized manuscripts and teaching mudrā, listener in respectful posture, warm red-yellow-green pigments, patterned borders suggesting textual transmission.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by floral borders, lotus and creeper motifs, symmetrical composition with teacher at center, listener at side, decorative script-like patterns floating to symbolize ‘pūrvoktam,’ deep blue ground with gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["turning palm leaves","soft drone of tanpura","distant birds","ashram silence"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वाभ्यामन्तर्गतं → द्वाभ्याम् + अन्तर्गतं; तौ प्राह → तौ + प्राह (सन्ध्यभावः); श्लोके ‘ससखं’ = स + सखम् (सहभावार्थः).

FAQs

The verse alone does not name him; identifying the 'dharmātmā' requires the surrounding verses (speaker-chain and narrative setting) of Bhūmi-khaṇḍa, Adhyāya 14.

It signals that the response covers a twofold query or two aspects of the topic, integrating them into a single answer consistent with what was said earlier.

It highlights orderly discourse: answering as asked, maintaining continuity with prior statements, and presenting a dharmic (righteous, principled) account of persons involved (the father and his companion).