Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

पुरुषो वाथवा नारी यथा नित्यं च वर्तते । यथा पुण्यैः समाप्नोति कीर्तिं पुत्रान्प्रियान्धनम्

puruṣo vāthavā nārī yathā nityaṃ ca vartate | yathā puṇyaiḥ samāpnoti kīrtiṃ putrānpriyāndhanam

ຈະເປັນຊາຍຫຼືຍິງ ຕາມທີ່ຜູ້ນັ້ນປະພຶດທຸກມື້; ໂດຍກຳອັນເປັນບຸນ ຍ່ອມໄດ້ຊື່ສຽງ ລູກຊາຍອັນເປັນທີ່ຮັກ ແລະຊັບສິນ

पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प) — disjunctive particle
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प) — ‘or else’
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
यथाas/how
यथा:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/प्रकार) — ‘as/how’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत) — adverb ‘always’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction
वर्ततेconducts oneself/behaves
वर्तते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — Present, 3rd sg, middle
यथाhow/so that
यथा:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार) — ‘how/so that’
पुण्यैःby merits
पुण्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — Instrumental plural
समाप्नोतिattains
समाप्नोति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Present, 3rd sg
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन — Accusative plural
प्रियान्dear/beloved
प्रियान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative plural; विशेषणं ‘पुत्रान्’
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular

Unspecified (context needed to identify the dialogue pair in Bhūmi-khaṇḍa 12)

Concept: Daily conduct (nitya-vṛtti) ripens into worldly and social fruits through puṇya.

Application: Treat ordinary routines as dharma-practice: truthful speech, fair earning, generosity, and restraint—done consistently—create trust (kīrti) and stable family prosperity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A balanced domestic courtyard where a man and a woman begin the day with simple righteous acts—offering water to a guest, feeding a cow, and placing a small lamp before a Viṣṇu shrine. Above them, a subtle aura of merit manifests as a lotus-like halo that hints at future renown, harmonious children, and well-earned prosperity.","primary_figures":["gṛhastha couple (man and woman)","Viṣṇu (as small household icon)","cow","guest/brāhmaṇa"],"setting":"sunlit village home courtyard with a tulasī platform and a small Viṣṇu altar; granary and fields visible in the distance","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","lotus pink","indigo blue","earthy ochre","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene gṛhastha couple performing morning dharma before a small Viṣṇu icon, tulasī maṇḍapa at center, cow and guest receiving charity; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing the shrine, intricate floral borders and lotus motifs symbolizing puṇya and kīrti.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical courtyard scene at dawn with delicate linework—couple offering water and food, tulasī pedestal, distant fields and soft hills; cool yet warm dawn gradients, refined faces, gentle gestures, subtle symbolic lotus aura indicating merit and future prosperity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—household Viṣṇu shrine with lamp, couple in disciplined posture, cow and guest; stylized eyes, red-yellow-green palette, decorative creepers and lotus medallions emphasizing dharma’s completeness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered household devotion—tulasī in the foreground, cows and peacocks at the borders, lotus pond motifs; the couple’s offerings arranged like a seva-thali, deep blue background with gold highlights, intricate floral frame suggesting puṇya blossoming into kīrti and abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle conch in distance","oil-lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: वाथवा → वा अथवा; पुत्रान्प्रियान्धनम् → पुत्रान् प्रियान् धनम्।

FAQs

Consistent daily right conduct (nitya-vṛtti) and the accumulation of puṇya through virtuous actions.

Yes. It explicitly states “puruṣaḥ … nārī,” indicating the teaching is not gender-restricted.

Merit arises from steady everyday behavior; such puṇya is said to bear tangible fruits like good reputation, family prosperity, and wealth.