Next Verse

Shloka 1

Gurutīrtha Māhātmya (within the Nahuṣa Episode): Celestial Song, Divine Splendor, and Reflective Doubt

कुंजल उवाच । तदेव गानं च सुरांगनाभिर्गीतं समाकर्ण्य च गीतकैर्ध्रुवैः । समाकुला चापि बभूव तत्र सा शंभुपुत्री परिचिंतयाना

kuṃjala uvāca | tadeva gānaṃ ca surāṃganābhirgītaṃ samākarṇya ca gītakairdhruvaiḥ | samākulā cāpi babhūva tatra sā śaṃbhuputrī pariciṃtayānā

ກຸ້ຍຊະລະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ຍິນບົດຂັບຮ້ອງນັ້ນເອງ ທີ່ນາງອັບສະຣາສະຫວັນຮ້ອງພ້ອມທຳນອງທີ່ໝັ້ນຄົງແລະຮຽບຮ້ອຍ ທິດາຂອງສັມພູ ຜູ້ຈົ່ມໃນການຄິດພິຈາລະນາ ກໍເກີດຄວາມວຸ້ນວາຍໃນໃຈຢູ່ທີ່ນັ້ນ।

kuṃjalaḥKuṃjala
kuṃjalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṃjala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); gānam-विशेषणम्
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
gānamsong/singing
gānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
surāṃganābhiḥby celestial women
surāṃganābhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsurāṃganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
gītamsung
gītam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgīta (कृदन्त; √gai/गै धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); gānam-विशेषणम् (past passive participle)
samākarṇyahaving heard
samākarṇya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-√kṛṇ/karṇa? (धातु √karṇ/कर्ण् ‘to hear’ in causative sense; here gerund from sam-ā-√karṇ)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having heard)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
gītakaiḥwith songs/verses
gītakaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgītaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
dhruvaiḥfixed/regular (refrain-like)
dhruvaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural); gītakaiḥ-विशेषणम्
samākulāagitated/confused
samākulā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamākula (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); sā-विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); कर्तृपद
śaṃbhu-putrīdaughter of Śambhu (Śiva)
śaṃbhu-putrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक) + putrī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शंभोः पुत्री’), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); sā-समनाधिकरण (apposition)
pariciṃtayānāthinking/pondering
pariciṃtayānā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√cint (धातु) + śānac (कृदन्त-प्रत्यय)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle, parasmaipada sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; sā-विशेषणम्

Kuṃjala

Concept: Even refined, ‘heavenly’ pleasures can stir the mind; reflection (paricintā) becomes the turning point—either toward restraint and tapas or toward entanglement.

Application: When beauty or praise unsettles you, pause and inquire: ‘What desire is being awakened?’ Convert agitation into a vow, prayer, or disciplined action rather than impulsive reaction.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Celestial maidens sing in a circular formation, their garments flowing like clouds, while the ‘steady melodies’ appear as patterned bands of light around them. Śambhu’s daughter stands slightly apart, hand to chest, eyes lowered in intense thought—her calm exterior contrasted by a subtle swirl of wind and petals around her, signaling inner agitation.","primary_figures":["Kuṃjala (narrating sage/bird figure, optional)","Śambhu’s daughter (Pārvatī-like figure)","surāṅganās (celestial maidens)"],"setting":"a celestial pavilion with lotus-carved columns, floating garlands, and a terrace opening to starry sky; or a divine grove adjoining a heavenly court","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","lotus pink","celestial turquoise","gold leaf","amethyst purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: surāṅganās singing in a jeweled mandapa, gold leaf on ornaments and pavilion arches; Śambhu’s daughter in the foreground with a luminous halo, expressive eyes showing inner turmoil; rich reds/greens, embossed gold detailing, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial terrace with delicate brushwork; maidens in graceful poses, translucent scarves; Śambhu’s daughter rendered with refined emotion—quietly agitated—cool palette with soft gold highlights, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and saturated pigments; rhythmic line of singing maidens; Śambhu’s daughter with large eyes and subtle ‘storm of petals’ motif; temple-wall aesthetic with ornamental borders in red/yellow/green.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular chorus of maidens framed by lotus and floral borders; stylized sound motifs, peacocks and lotuses; deep blue background with gold and pink accents, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["choral singing","vīṇā drone","anklet chimes","soft wind","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: surāṃganābhir gītam = surāṃganābhiḥ + gītam (visarga before g → r); gītakair dhruvaiḥ = gītakaiḥ + dhruvaiḥ (visarga before dh → r); kuṃjala uvāca: nominative subject + perfect verb.

K
Kuṃjala
S
Surāṅganāḥ (celestial maidens)
Ś
Śambhu (Śiva)
Ś
Śaṃbhuputrī (daughter of Śiva)

FAQs

The speaker is Kuṃjala, describing a celestial song sung by surāṅganās (heavenly maidens) and its emotional effect on Śambhu’s daughter.

“Dhruvaiḥ” suggests fixed, steady, well-structured musical patterns—implying the song was performed with disciplined, established melody/measure rather than casually.

It highlights how powerful aesthetic experiences (like music) can stir the mind and intensify inner contemplation, leading to emotional turbulence even without outward action.