Uttara BhagaAdhyaya 710

Puṣkara-Māhātmya (The Glory of Puṣkara)

ໃນບົດສົນທະນາ ໂມຫິນີຂໍໃຫ້ອະທິບາຍມະຫິມາຂອງ ປຸສກະໂຣດພະວະ (ປຸສກະ) ແລະ ວະສຸກ່າວວ່າ ປຸສກະເປັນກະເສດຕຣະທີ່ບັນດານພອນສະເໝີ ມີເທວະດາໃຫຍ່ພຳນັກ ແລະຖືກປົກປ້ອງໂດຍ ສິວະດູຕີ. ການຢູ່ອາໄສ ແລະອາບນ້ຳໃນເດືອນ ເຈຍສຖະ ຖືກຍົກຍ້ອງວ່າໄດ້ບຸນຫຼາຍ ເຖິງຂັ້ນອາບນ້ຳຄັ້ງດຽວ ຫຼືເຫັນດ້ວຍດາຣະຊະນະ ກໍເທົ່າກັບຍັດຍະເວດອັນໃຫຍ່. ຕໍ່ມາໄດ້ລຽງລຳດັບພູມທີ່ຕີຣຖະພາຍໃນ—ຍອດພູ ລຳທານ ທະເລສາບສາມ (ໃຫຍ່/ກາງ/ນ້ອຍ) ທ່າຂ້າມທີ່ກ່ຽວກັບ ສາຣັສວະຕີ ແລະສະຖານທີ່ມີຊື່: ນັນດາ, ໂກຕິຕີຣຖະ, ອາກັສຕະຍະ-ອາສຣົມ, ສັບຕະຣິສິ-ອາສຣົມ, ບ່ອນຂອງມະນຸ, ກັງຄາ-ອຸດກະມ, ວິສນຸປະດະ, ນາກະຕີຣຖະ, ປິສາຈະຕີຣຖະ, ທະເລສາບສິວະດູຕີ, ອາກາສ-ປຸສກະ. ທຸກຕີຣຖະກຳນົດທານທີ່ຄວນໃຫ້ (ງົວ, ດິນ, ຄຳ, ອາຫານ, ເຂົ້າເມັດ, ງາ) ແລະຜົນບຸນ (ລ້າງບາບ, ອາຍຸຍືນ, ຄວາມຮັ່ງມີ, ຢູ່ຮ່ວມກັບຣິສິ, ໄປພຣະຫມະໂລກ/ວິສນຸໂລກ/ຣຸດຣະໂລກ, ສະຫວັນ ຫຼື ໂມກສະ). ບົດນີ້ຍັງກ່າວກົດປະຕິທິນການອາບນ້ຳເດືອນ ກາຣຕິກ ຕາມນັກສັດຕຣະ-ໂຢກະ ແລະສຸດທ້າຍຍືນຢັນວ່າ ການລະລຶກ, ການເອີ້ນນາມ, ແລະການຟັງມາຫາຕະມະຍະ ກໍໄດ້ບຸນຂອງປຸສກະເຊັ່ນກັນ.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

The chapter states that the total merit obtained by bathing at all sacred bathing-places is gained by a mortal who bathes once at Jyeṣṭha-kuṇḍa, making it a concentrated locus of tīrtha-phala within Puṣkara.

Ākāśa-Puṣkara is described as a tīrtha that bestows the fruits of mantra and yoga; meditation on the Divine ‘in the ether/sky’ with mantras beginning “Āpo hi ṣṭhā…” followed by bathing is said to lead to the eternal abode (liberation).

Each major bath-site is paired with a specific gift—cow, land, gold, food, grains, sesame—and with honoring brāhmaṇas; the text frames dāna as the completing limb of tīrtha-yātrā that converts ritual contact with the kṣetra into durable dharma and higher-world attainment.

It explicitly urges reverence and service by all varṇas (Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya, Śūdra), emphasizing ethical qualifications (Brahman-devotion, compassion) and ritual sincerity rather than exclusivity.