Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
कीर्तनाल्लभते पुण्यं दृष्ट्वा भद्राणि पश्यति । अवगाह्य च पीत्वा च पुनात्यासप्तमं कुलम् ॥ ६३॥ ३ ॥
kīrtanāllabhate puṇyaṃ dṛṣṭvā bhadrāṇi paśyati | avagāhya ca pītvā ca punātyāsaptamaṃ kulam || 63|| 3 ||
ດ້ວຍການຂັບຮ້ອງສັນລະເສີນ (kīrtana) ຈຶ່ງໄດ້ບຸນ; ດ້ວຍການເບິ່ງມັນ ຈຶ່ງເຫັນສິ່ງມົງຄຸນ. ອາບນ້ຳແລະດື່ມນ້ຳນັ້ນ ຊຳລະວົງຕະກູນໄດ້ເຖິງ 7 ຊົນລຸ້ນ.
Narada (tirtha-mahatmya narration; speaker attribution within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches the graduated power of a sacred tirtha: remembrance and praise (kīrtana), direct vision (darśana), and ritual contact/ingestion (snāna and pāna) each confer increasing auspiciousness, culminating in purification of one’s lineage up to seven generations.
The verse highlights kīrtana—devotional glorification—as itself a merit-producing act, showing that bhakti begins with the tongue and mind (praise/recitation) even before physical pilgrimage, and is reinforced by darśana and tirtha-sevā (bathing and drinking).
It primarily reflects kalpa-oriented ritual practice: prescribed tirtha-acts such as avagāha (ritual bathing) and pāna (sipping sacred water) as means to acquire puṇya and kula-śuddhi; no specific vyākaraṇa or jyotiṣa detail is foregrounded in this verse.