Puruṣottama-māhātmya
The Greatness of Puruṣottama Kṣetra
श्रुत्वैवं वचनं तस्या देवदेवो जनार्दनः । प्रोवाच परया प्रीत्या परं सारामृतोपमम् । सुखोपायं सुसाध्यं च निरायासं महाफलम् ॥ ६२ ॥
śrutvaivaṃ vacanaṃ tasyā devadevo janārdanaḥ | provāca parayā prītyā paraṃ sārāmṛtopamam | sukhopāyaṃ susādhyaṃ ca nirāyāsaṃ mahāphalam || 62 ||
ເມື່ອພຣະຈັນນາດນະ ພຣະເທວະເທວະ ໄດ້ຟັງຖ້ອຍຄໍາຂອງນາງ ພຣະອົງກ່າວດ້ວຍຄວາມຮັກໃຫຍ່ ເປີດເຜີຍຄໍາສອນສູງສຸດ ດັ່ງນ້ໍາອະມຣິຕະອັນເປັນແກ່ນ: ເປັນວິທີອັນສຸກ ປະຕິບັດງ່າຍ ບໍ່ຕ້ອງຝືນແຮງ ແຕ່ໃຫ້ຜົນໃຫຍ່.
Narrator (Purāṇic narration) describing Lord Viṣṇu/Janārdana speaking
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames the coming instruction as a highest, nectar-like essence: a simple, accessible spiritual means that produces great merit and inner uplift without harsh austerity.
By emphasizing the Lord’s affectionate response and an easy, fruitful method, it aligns with bhakti’s hallmark: grace-filled practice that is doable for householders and pilgrims, not only ascetics.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is the Purāṇic focus on an upāya—simple dharmic practice—presented as easy yet highly efficacious.