Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

स्नानं दानं जपं होमं देवताप्रेक्षणं तथा । भक्त्या चाराध्य विधिवत्प्रत्यहं पुरुषोत्तमम् । प्रसादाद्देवदेवस्य ततो मोक्षमवाप्तवान् ॥ ५२ ॥

snānaṃ dānaṃ japaṃ homaṃ devatāprekṣaṇaṃ tathā | bhaktyā cārādhya vidhivatpratyahaṃ puruṣottamam | prasādāddevadevasya tato mokṣamavāptavān || 52 ||

ພຣະອົງໄດ້ປະຕິບັດການອາບນ້ຳ, ການໃຫ້ທານ, ການສວດມັນຕຣາ, ການບູຊາໄຟ, ແລະການເບິ່ງພຣະຮູບເທວະດາດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ. ແລ້ວບູຊາພຣະປຸຣຸສົດຕະມະທຸກມື້ດ້ວຍພັກຕິ ແລະຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ; ໂດຍພຣະກະຣຸນາຂອງພຣະເທວະເທວະ ຈຶ່ງໄດ້ບັນລຸໂມກສະ.

स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; action-noun (भाववाचक)
दानम्charity
दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; action-noun
जपम्recitation (japa)
जपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; action-noun
होमम्fire-offering (homa)
होमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; action-noun
देवताप्रेक्षणम्viewing/seeing the deity
देवताप्रेक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + प्रेक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतायाः प्रेक्षणम्)
तथाand also; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction/adverb (समुच्चय/तुल्यक्रिया)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; instrumental of manner
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having worshipped’
विधिवत्according to rule; duly
विधिवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (क्रियाविशेषण)
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय; adverb of time
पुरुषोत्तमम्Purushottama (the Supreme Person)
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (श्रेष्ठः पुरुषः)
प्रसादात्from/through the grace
प्रसादात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; ablative of cause/source
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
ततःthen; thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (तदनन्तरम्/तस्मात्)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्तवान्obtained
अवाप्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having obtained/obtained’

Suta (narrating the result within the Tirtha-Mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Puruṣottama (Vishnu)

FAQs

It presents a complete daily sādhana—purification (snāna), generosity (dāna), mantra practice (japa), sacrificial offering (homa), and darśana—culminating in mokṣa through the Lord’s prasāda (grace).

Bhakti is shown as steady, daily worship of Puruṣottama performed vidhivat (with proper ritual order), where liberation is not merely earned by acts but ultimately realized by the deity’s favor.

The emphasis on vidhivat worship points to Kalpa (ritual procedure) and correct mantra practice (linked with Śikṣā/Vyākaraṇa for proper recitation), applied as disciplined nitya-karmas.