The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
शांत्यर्थं सर्वलोकानां सर्वान्पावयितुं ध्रुवम् । भद्रदोहं सरस्तत्र पुण्यं पापहरं शुभम् ॥ ५० ॥
śāṃtyarthaṃ sarvalokānāṃ sarvānpāvayituṃ dhruvam | bhadradohaṃ sarastatra puṇyaṃ pāpaharaṃ śubham || 50 ||
ເພື່ອຄວາມສະຫງົບສຸກແກ່ໂລກທັງປວງ ແລະເພື່ອຊໍາລະສັດທັງຫມົດໃຫ້ບໍລິສຸດແນ່ນອນ ທີ່ນັ້ນມີສະຫຼອງນ້ຳຊື່ «ພະດຣະໂດຫະ»—ເປັນບຸນສັກສິດ ມີມົງຄຸນ ແລະກໍາຈັດບາບ.
Narrator (Purāṇic discourse voice within the Tirtha-Mahatmya section; traditionally Sūta relating sages' dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It declares a specific tirtha (Bhadradoha lake) as inherently purifying and sin-destroying, emphasizing pilgrimage and sacred waters as means to restore śānti (peace) and accrue puṇya (merit).
Though not explicitly naming a deity, it supports the Bhakti framework of the Purāṇas: approaching holy places with reverence and faith is presented as a grace-bearing practice that purifies and leads toward auspiciousness.
Ritual practice (kalpa-oriented tirtha usage) is implied: bathing/visiting sacred waters for purification and peace is a standard dharmic application, even though no specific Vedanga (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is directly taught in this verse.