The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power
देवेश्वरस्य पूर्वेण स्वयं तिष्ठति केशवः । केशवस्य च पूर्वेण विश्रुतः संगमेश्वरः ॥ ८८ ॥
deveśvarasya pūrveṇa svayaṃ tiṣṭhati keśavaḥ | keśavasya ca pūrveṇa viśrutaḥ saṃgameśvaraḥ || 88 ||
ທາງຕາເວັນອອກຂອງ ເທເວສະວະຣະ (Deveśvara) ມີ ເກສະວະ (Keśava) ປະທັບຢູ່ໂດຍພຣະອົງເອງ; ແລະທາງຕາເວັນອອກຂອງ ເກສະວະ ມີ ສັງຄະເມສະວະຣະ (Saṃgameśvara) ອັນໂດ່ງດັງ.
Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya discourse, traditionally framed within a dialogue lineage connected to Narada’s transmission)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It maps a sacred tīrtha landscape, teaching that pilgrimage is not random but a purposeful sequence of darśanas—moving from one deity-site to the next, culminating in a famed Saṃgameśvara at a confluence.
By highlighting Keśava as ‘standing in person’ (svayam), it emphasizes direct devotional encounter (darśana) with Viṣṇu; the nearby Saṃgameśvara also reflects the Purāṇic harmony of honoring both Hari and Hara within tīrtha-yātrā.
It primarily reflects applied sacred geography and ritual orientation (dik-nirdeśa—directional instruction) used in tīrtha-yātrā planning; it is not a technical exposition of Śikṣā/Vyākaraṇa/Jyotiṣa, but it supports correct ritual navigation and sequence.